Примеры употребления "miro" в испанском
Переводы:
все808
смотреть403
посмотреть340
рассматривать44
выходить4
иметь в виду1
другие переводы16
Si bajo y miro lo que sucede en Nigeria, donde hubo una terrible hambruna, finalmente es así.
Если посмотреть на Нигер, где недавно был ужасный голод, ситуация вот такая.
Miro el derrotero y no sólo el destino.
И я смотрю на путь, который предстоит проделать, а не просто на конечную цель.
Pero en cierto modo, saben, es lo mismo si miro y veo una resplandeciente joven usando una blusa rosa.
Но в каком-то смысле, понимаете, это то же самое если я посмотрю на вас и я увижу милую девушку в розовом платье.
En general, es tal vez porque soy un entrepeneur, miro las cosas como plataformas.
В общем, наверное из-за моих "технических" корней как предпринимателя, я всё рассматриваю с точки зрения платформ.
Si cubro mi ojo izquierdo- hablo de mí y no de ninguno de Uds.-, si cubro mi ojo izquierdo, y miro una cuadrícula, similar a las que les estoy mostrando;
Итак, если я закрою левый глаз - только я закрою, вы не закрывайте - если я закрою левый глаз, я посмотрю на сетку, ну вот такую, как я вам показал.
Así que una de las cosas que yo miro es, ¿cómo se inició y formó el universo?
Итак, одно из того, что я рассмотрел, это то как вселенная началась и сформировалась.
Y, ya saben, miro esto, y me vuelvo realmente emocional.
Вы знаете, я смотрю на всё это, и это трогает меня до глубины души.
A veces miro desde dentro con egocentricidad los círculos internos.
Иногда я смотрю изнутри, с позиций эгоцентричности и внутренних кругов.
Cuando yo miro una película esto es lo que busco:
Поэтому, когда я смотрю на фильм, вот, что мы ищем:
Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida.
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда.
.y que no tiene hijos - miro a estos jóvenes y les digo:
- и не имею детей, я смотрю на этих молодых людей и говорю:
Cuando miro esa foto me acuerdo de los felices días de antaño.
Когда я смотрю на это фото, я вспоминаю счастливые дни прошлых лет.
Puedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Entonces que limpio una de las campanas de feces de palomas y la miro.
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него,
Y miro algo así, y sinceramente, ya saben, ¿Porque diseñaría alguien calzoncillos con un bolsillo?
Я смотрю на них и, честно говоря, думаю, зачем кто-то сделал трусы с карманом, а?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Реклама