Примеры употребления "miró" в испанском с переводом "посмотреть"

<>
Ella me miró y sonrió. Она посмотрела на меня и улыбнулась.
Ella ni siquiera me miró. Она даже не посмотрела на меня.
Él me miró a la cara. Он посмотрел мне в лицо.
Bob me miró a la cara fijamente. Боб пристально посмотрел мне в лицо.
Entonces me miró bastante confundido y me dijo: И он озадаченно посмотрел на меня и спросил:
El hombre alto lo miró a Tom y sonrió. Высокий человек посмотрел на Тома и улыбнулся.
Y mientras pensaba eso él me miró y dijo: И только я это подумал, как он посмотрел на меня снизу вверх и спросил:
Y Howard miró en su linea de productos, y dijo: Говард посмотрел на их продукцию и сказал:
Después de tres horas y media, miró su reloj y dijo: После трех с половиной часов, он посмотрел на свои часы, давая этим понять:
Mi primer paciente que llegó y miró en el espejo, le dije: Мой первый пациент зашёл, и он посмотрел в зеркало, и я сказал:
Me miró como si justo había citado una canción de Whitney Houston. Он посмотрел на меня, будто я только что процитировал песню Уитни Хьюстон.
No quiero ser demasiado antropomórfico, pero juro que me miró como diciendo: Она посмотрела на меня так, словно хотела сказать:
Le dí todo mi mejor discurso y al terminar me miró y dijo: Я выговорил ей свою речь, и когда закончил, она посмотрела на меня и сказала:
Y llegué hasta el final - él estaba llorando y yo también - y luego me miró y me dijo: И я дошёл до конца - он рыдал, и я рыдал - и тогда он посмотрел на меня и сказал:
Y entonces finalmente alguien tomó un microscopio y miró en el agua que estaba alrededor de los núcleos. А потом наконец кто-то взял микроскоп и посмотрел на жидкость рядом с ядрами.
Y Jill Tarter estaba allí, se volvió hacia mi, y me miró como esa chica en "El Exorcista". Джил Тартер была рядом, она повернулась ко мне и посмотрела на меня, прямо как та девочка из фильма "Изгоняющий дьявола".
Y cuando el médico vio a este bebé amarillo con los dientes negros miró fijamente a mamá y le dijo: Доктор взглянул на жёлтого ребёнка с чёрными зубами, посмотрел на мою маму и сказал:
Y luego Dios miró al futuro y se dió cuenta de que si el mundo se crease únicamente con justicia, el mundo no podría existir. Но, когда Бог посмотрел в будущее, он понял, что если мир будет создан только со справедливостью, он не сможет существовать.
¡Mira este monte tan alto! Посмотри на эту высокую гору!
Mira su postura, es llamativa. Посмотрите на её осанку, она поразительна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!