Примеры употребления "mantenemos" в испанском с переводом "поддерживать"

<>
Así es como mantenemos activa la innovación. Вот так мы поддерживаем инновации.
Pero lo que en verdad vemos es que ciertamente sobrepasamos más que mantenemos ese tren. Однако в реальности потребление более чем достаточно для поддержания уровня производства.
La crisis crediticia durará mucho más si mantenemos con vida a bancos ampquot;zombieampquot;, a pesar de sus enormes y continuas pérdidas. Нехватка кредитов затянется намного дольше, если мы будем поддерживать жизнь этих банков-зомби несмотря на их массивные и непрекращающиеся потери.
que ahora nos mantiene erguidos. который поддерживает вас в вертикальном положении.
Las nuevas medicinas las mantenían sanas. Новые лекарства поддерживали их здоровье.
Y, básicamente, sólo mantienen su biomasa. И они просто поддерживают объем биомассы.
No puede mantener su calor metabólico funcionando. Он не может поддерживать нормальный процесс обмена веществ.
Me gustaría que nos mantuviéramos en contacto. Я бы хотел, чтобы мы поддерживали связь.
"Deseo mantener mi trastorno alimentario" Intercambian consejos, como: У них есть слоганы, например "Спасение через голодание", браслеты в стиле Ланса Армстронга, красные браслеты, которые означают, в малых группах, что их обладатель поддерживает свое пищевое расстройство.
y mantuvo una corriente continua de retórica beligerante. а также постоянно поддерживала поток воинственной риторики.
Mantener relaciones estrechas con Japón ya supone un comienzo. Поддержание хороших отношений с Японией - это то, с чего надо начинать.
¿Debes aumentar, mantener, o disminuir el número de fluidos? Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
Tenemos que mantener una temperatura óptima para el crecimiento. Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста.
Tiene un mecanismo termorregulador que mantiene su temperatura constante. У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
Esto es, siempre que mantengas la neutralidad de internet. То есть, это все - пока можем поддерживать нейтралитет в сети.
Para generar y mantener resiliencia es necesario indagar sus límites. Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
Los 50 estados de Estados Unidos deben mantener presupuestos equilibrados. 50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты.
Pero hay fuertes intereses que buscan mantener el statu quo. Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво.
Yo creo que sería un cosa buena mantener la ley. Я думаю, что подобное законодательство нужно поддерживать.
Y la máquina mantendría la sincronización a partir de ahí. Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!