Примеры употребления "mantenemos" в испанском с переводом "настаивать"

<>
Él mantuvo su opinión frente a repetidas peticiones de clarificación o de que se retractara. Он настаивал на этом под повторяющимися просьбами об уточнении или опровержении его слов.
Pero Hamas se mantiene firme en rechazar cualquier concesión territorial e insiste en que toda la Palestina histórica debe estar bajo jurisdicción musulmana. Тем временем, Хамас продолжает отрицать территориальные уступки, настаивая на том, что вся историческая Палестина должна находиться под мусульманской юрисдикцией.
Mi opinión es que los EEUU seguirán siendo la nación más poderosa de la tierra durante los próximos 10, 15 años, pero el contexto en el cual ella mantiene su poder ha cambiado, se ha modificado radicalmente. Я не настаиваю, но мне кажется, что Соединенные Штаты останутся самой могущественной страной на земле следующие 10, может, 15 лет, но контекст, в котором власть им принадлежит, сейчас радикально меняется.
Mantener la falsa etiqueta del comunismo mientras se resucita al capitalismo e insistir en que Mao, con todos sus errores y crímenes "acertó" en un 70% es el fundamento de la corrupción moral que afecta hoy en día a China. Основа морального разложения, которым страдает Китай сегодня, заключается в том, что он старается сохранить ложный ярлык коммунизма, возрождая капитализм, и настаивает на том, что Мао, несмотря на все его ошибки и преступления, был на 70% "прав".
(De hecho, cuando Alemania accedió a aceptar el euro, insistió en la necesidad de unas salvaguardias sólidas para mantener el valor de la nueva divisa, y su Tribunal Constitucional ha reafirmado la prohibición de los rescates que figura en el Tratado de Maastricht.) (Действительно, когда Германия согласилась принять евро, она настояла на твердых гарантиях поддержки стоимости евро, и ее конституционный суд вновь подтвердил запрет помощи, который оговорен в Маастрихтском договоре).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!