Примеры употребления "maneras" в испанском с переводом на русский

<>
Sí, creo que después que vean esto de todas maneras tendré que irme. а, я думаю, что после этого мне в любом случае придется уйти.
Quizá no haya suficientes votos pobres, o tal vez los pobres voten de todas maneras a los demócratas. Наверное, голосов бедных недостаточно, либо же они в любом случае проголосуют за демократов.
Elegido con apenas el 35% de los votos, sin una mayoría en el Congreso y asumiendo la presidencia en vísperas de un retraso económico de Estados Unidos, las cosas serían difíciles de todas maneras. Человеку, получившему лишь 35% голосов, не имеющему большинства в Конгрессе, пришедшему к власти накануне экономического спада в США, будет трудно в любом случае.
Algunas veces la escuela está bajo un árbol, o en muchos casos, el maestro tiene solamente quinto de primaria, por lo tanto necesitamos un modo colaborativo de aprendizaje, no solamente construir más escuelas y entrenar más maestros, lo cual se tiene que hacer de todas maneras. Иногда школа располагается под деревом, или, как во многих случаях и бывает, у самого учителя только 5 классов образования, поэтому вам необходима совместная модель обучения, не просто строительство большего количества школ и обучение большего количества учителей, что придётся делать в любом случае.
Podemos usarlos de diferentes maneras. Мы можем использовать их иначе.
Puede usarse de maneras interesantes. Это можно очень интересно использовать.
Pavimentemos con las 5 maneras. Вымостите их пятью поступками.
Diferentes maneras de ser cualificados. Иные пути получения квалификации.
Hay muchas maneras posibles de atacarla. Есть много потенциальных решений.
Necesitan maneras diferentes de ser abordados. Требуется иной подход к этому сегменту.
Hay tres maneras obvias de hacerlo. Существует три очевидных пути.
La gente reaccionó de varias maneras. Люди реагировали на это по-разному.
Y lo hacemos de muchas maneras. Мы многое делаем в этом направлении.
Esto podría realizarse de varias maneras. Это можно сделать несколькими путями.
Cambiaría de maneras que nadie podría prever. Он подошел к таким изменениям, которые никто не мог предвидеть.
Esto jugó en nosotros de maneras diferentes. Мы принялись за работу в нескольких направлениях.
La gente se comporta de maneras imprevistas; Люди действуют непредвиденным образом:
El optimismo se manifestó de dos maneras. Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
Pero se puede hablar de distintas maneras. Но переговоры можно вести по-разному.
De muchas maneras es el ejemplo perfecto. Это во многом лучший пример.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!