Примеры употребления "lógica" в испанском с переводом на русский

<>
Su argumento carece de lógica. Твоему доводу не достаёт логики.
La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable. Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными.
Y sucede de manera lógica, y orgánica y verdadera. Все это происходит логично, органично и искренне.
La lógica económica es convincente: Экономическая логика очевидна:
La conclusión lógica de todo esto es evidente: Логическое завершение всего этого очевидно:
En vista de esa situación, la opción lógica para el país debería haber estado clara: Учитывая сложившуюся ситуацию, логичный выбор для страны очевиден:
Hay una lógica detrás de esto. В этом выводе просматривается логика.
Cometen errores de lógica al razonar con la incertidumbre. Они совершают логические ошибки рассуждая о вероятностях.
Hay una lógica evidente en el establecimiento de una convención constitucional y después la celebración de elecciones conforme a las reglas acordadas. Объективно логичным было бы сначала созвать конституционное собрание, а затем провести выборы по согласованным на нем правилам.
Fuimos incapaces de seguir su lógica. Мы были неспособны понять его логику.
El psicoanálisis se convirtió en una lógica formidable e intimidante. Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему.
Es concebible que el enjambre de nuevos y pequeños estados miembros pueda regresar a la tradicional y lógica predisposición hacia el federalismo. Может случиться так, что у многочисленных малых государств - новых членов союза - вновь проявится традиционная и логичная предрасположенность к федерализму.
Sin embargo, mi lógica era buena. Однако, логика у меня была правильная.
Sin duda, existen dos tipos de pendientes resbaladizas, la lógica y la sociológica. Действительно, существуют два вида "скользкого пути" - логический и социологический.
Pero como objeto de la ira popular, la globalización es una opción tan lógica ahora como lo fue en la era del imperialismo. Но в качестве объекта народного гнева, глобализация является столь же логичным выбором теперь, как это было в эпоху империализма.
La lógica de la regla de oro: Логика золотого правила:
La respuesta lógica sería reducir por igual el grado de seguridad laboral de toda la fuerza laboral. Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда.
Asimismo, el rechazo a la pretensión de los refugiados palestinos de un derecho de regreso a Israel propiamente dicho es comprensible, lógica y justa. Подобным образом, отказ на требование палестинских беженцев о праве их возвращения в Израиль понятен, логичен и справедлив.
En cada instancia, la lógica fue impecable. В каждом случае логика была безупречной.
Decidí llevarlo a su conclusión lógica y tomar toda la Biblia en sentido literal, sin escoger ni seleccionar nada. Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!