Примеры употребления "junio" в испанском

<>
Habría cumplido 100 en junio. В июне ему бы исполнилось 100 лет.
En las elecciones locales celebradas en junio, el PGR obtuvo resultados decepcionantes. На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу.
El año académico indio comienza en junio. В Индии учебный год начинается в июне.
Deberíamos entender más la situación en la reunión de junio, la semana próxima. Мы узнаем об этом после июньского совещания, которое произойдет на следующей неделе.
Me voy a casar con ella en junio. Я женюсь на ней в июне.
La edad, no la clase social, determinará el resultado de las elecciones de junio. Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов.
Mi hija se va a casar en junio. Моя дочь выходит замуж в июне.
Los italianos parecen ser más listos, como lo demuestran claramente los resultados de las elecciones administrativas de junio. Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов.
Khaled Saeed fue asesinado en junio de 2010. Халед Саид был убит в июне 2010 г.
Los palestinos quieren que las zonas ocupadas por los israelíes tras la guerra de junio de 1967 constituyan el Estado palestino. Палестинцы хотят, чтобы земли, оккупированные Израилем во время июньской войны 1967 года, стали частью палестинского государства.
En junio, los estudiantes ocuparán la Universidad de Estocolmo. В июне студенты оккупируют Стокгольмский университет.
Honduras fue suspendida de la OEA el año pasado, después del golpe de junio que expulsó al presidente electo, Manuel Zelaya. В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа.
Las tasas más bajas se vieron el 13 de junio. Самые низкие ставки наблюдались 13 июня.
¿Ganará la nueva medida el completo apoyo de la comisión de Asuntos Exteriores, o dividirá a los legisladores como hizo el proyecto de ley de junio? Получат ли новые меры полную поддержку совета по иностранным делам или расколют законодателей, как июньский законопроект?
Lo encenderemos y esperamos recibir datos en junio o julio. Мы включим его, и мы ожидаем получить данные в июне или июле,
La cumbre del G-20 de junio en Toronto, si bien no fue muy efusiva en materia de comercio, tampoco fue un tema del que rehuyó. Июньский саммит G-20 в Торонто, хотя и не очень ярко сконцентрированный на торговле, не отошел от этой концепции.
Para junio de 2006, este esfuerzo estaba rindiendo sus frutos. К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды.
La brecha entre el Sí y el No se mantiene dentro del margen de error y fácilmente podría revertirse, como sucedió en las semanas previas al referendo de junio. Разница между теми, кто за "За" и кто "Против" остается в рамках относительной величины погрешности и с легкостью может измениться, как это случилось за несколько недель до июньского референдума.
el 46,6% en la votación del 12 de junio. как убедить общественное мнение принять Договор, который был решительным образом отвергнут 53,4% голосов против 46,6% на референдуме 12 июня.
Según una respetada publicación de la industria de defensa, Sarkozy cambió de opinión después de la victoria menor de lo esperada de su partido en la elección parlamentaria de junio. Как говорится в одном серьёзном издании оборонной промышленности, Саркози изменил своё мнение после того, как его партия не набрала ожидаемого количества голосов на июньских парламентских выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!