Примеры употребления "июню" в русском

<>
Переводы: все229 junio229
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. Para junio de 2006, este esfuerzo estaba rindiendo sus frutos.
Но олигархи сплотились вокруг Анатолия Чубайса, который к июню отстранил от власти Коржакова и его приближённых. Pero los oligarcas se movilizaron tras el liderazgo de Anatoly Chubais, quien derribó a Korzhakov y su círculo en junio.
Моя дочь выходит замуж в июне. Mi hija se va a casar en junio.
В июне студенты оккупируют Стокгольмский университет. En junio, los estudiantes ocuparán la Universidad de Estocolmo.
Я женюсь на ней в июне. Me voy a casar con ella en junio.
Самые низкие ставки наблюдались 13 июня. Las tasas más bajas se vieron el 13 de junio.
В июне ему бы исполнилось 100 лет. Habría cumplido 100 en junio.
В Индии учебный год начинается в июне. El año académico indio comienza en junio.
Халед Саид был убит в июне 2010 г. Khaled Saeed fue asesinado en junio de 2010.
Сегодня 18 июня, и это день рождения Мюриэл! ¡Hoy es 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel!
Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость. Alrededor de junio del 2002, el mundo de las súpercomputadoras tuvo un evento importante.
Арон родился 14 марта 1905 г., Сартр - 21 июня. Aron nació el 14 de marzo de 1905 y Sartre el 21 de junio.
Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки. Más adelante, también en junio, los países ricos celebrarán su cumbre anual del G-7.
События 4 июня запечатлелись в душе каждого китайского патриота; El 4 de junio está en el espíritu de cada patriota chino;
Начинаем строительство в июне, будет готово к началу конференции TEDGlobal. Comenzaremos la construcción en junio, y estará listo para TEDGlobal.
С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев. Más de 170 palestinos han muerto desde que comenzó la violencia en junio.
Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, Fue así que el 10 de junio vinieron y rodearon la casa.
В конце июня на выборах одерживают большую победу правосторонние партии. Las elecciones, celebradas a fines de junio, dan un gran triunfo a los partidos de derecha.
Кто-нибудь помнит, что еще произошло 29 июня прошлого года? ¿Alguien recuerda que otra cosa pasó el 29 de junio del año pasado?
Следующий мини-урожай в Северной Корее будет только в конце июня. La próxima minicosecha norcoreana no ocurrirá sino hasta finales de junio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!