Примеры употребления "imágenes" в испанском

<>
Aquí hay algunas imágenes más. Вот ещё несколько его изображений.
¿Estas imágenes cambiaron el mundo? Изменили ли эти образы мир?
En un plano ideal, el Estado y la familia eran imágenes especulares. В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга.
La patente tenía 64 páginas de texto y 271 imágenes. Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
Quisiera terminar con dos imágenes. И, наконец, покажу ещё два изображения.
Imágenes más grandes y maratones. Перейдя к более крупным образам, я начала бегать марафоны.
En cierta medida, entre estos países, los problemas de un país se muestran como imágenes de espejo del otro país. В какой-то степени, проблемы этих двух стран являются зеркальным отражением друг друга.
Cuando nos fijamos en el New York Times, vemos otros medios de elite, lo que se obtiene en gran medida, son imágenes de naciones muy ricas y de naciones que hemos invadido. Если вы обратитесь к Нью Йорк Таймс и к другим элитным СМИ, вы по большей части увидите описания очень богатых стран и стран, в которые мы вторгались.
Empecemos con un grupo de imágenes. Давайте начнем с группы изображений.
Así, ¿qué es pensar en imágenes? Итак, что же такое мышление образами?
Ken Knowlton hace imágenes compuestas maravillosas. Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
"¿Qué palabras e imágenes asocias con elegir?" "Какие слова и образы Вы ассоциируете с выбором?"
La IMM genera 4 imágenes por mama. MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь.
Yo pensaba que todos pensaban en imágenes. я думала, что все думают образами.
Miren, ésta es una de las imágenes. Это одно из изображений.
Ese flujo de imágenes mentales es la mente. Этот поток мысленных образов и есть разум.
Porque había imágenes que decía eran licenciosas. Потому что там были изображения, он назвал их безнравственными.
El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles. "Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
Extraer la geometría contenida en las imágenes. Необходимо преобразовать изображения в геометрические объекты.
Empecé con imágenes pequeñas y con unos pocos kilómetros. Я начала с маленьких образов, с нескольких миль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!