Примеры употребления "iban" в испанском с переводом на русский

<>
Dos años atrás, tres, casi cinco años atrás, los mercados iban bien. Два, три, четыре года назад рынок был в порядке.
Las personas llegaban, recogían la imagen culturalmente resonante del falafel, lo comían, hablaban y se iban. Люди подходили, брали эти образчики чужой культуры, съедали, вступали в разговоры и уходили.
Pensé que me iban a odiar". Я думала, вы будете меня ненавидеть".
Sabemos que iban a ser lentos cognitivamente. Мы знали, что они будут отсталыми.
Los problemas hídricos y medioambientales iban aumentando. Экологические и водные проблемы становились все более ярко выраженными.
Allí iban nuestros empleados y clientes asiduos. Туда наши работники и завсегдатаи ушли.
Pensé que me iban a expulsar de la familia". Я думал, вы выгоните меня из дома".
Ella los soltaba y los pingüinos se iban nadando. Она бросала их, и тогда они уплывали.
Esto es lo que iban a hacer en este ensayo. Вот что они делают при таких испытаниях.
Y sabíamos que iban a luchar para aprender a leer. И мы знали, что им будет тяжело научиться читать.
Abordaron y no supieron a dónde iban, y acabaron en Canadá. Они не знали куда они плыли, и в конце-концов приплыли в Канаду.
Teníamos 657 planes que iban desde dos, hasta 59 opciones distintas. У нас было около 657 различных планов, каждый из которых предлагал людям от 2-х до 59-ти различных вариантов накопления.
Me dio que éstas iban a ser las soluciones más exitosas. Мне кажется, это самый удачный вариант.
Es decir, tomaban drogas, se metían en problemas, iban a la cárcel. Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму.
Sabíamos que iban a luchar para aprender a desarrollar habilidades lingüísticas normales. Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности.
Iban juntos haciendo el tawaf, el recorrido circular alrededor de la Ka'bah. Они были вместе, совершая таваф - ритуальный обход против часовой стрелки вокруг Каабы.
Porque la mitad de las cosas más alucinantes que iban a cambiar el mundo. Затем чтобы половина всех самых умопомрачительных вещей, изменивших мир,
Pero tampoco habíamos simulado que nuestras diferencias simplemente se iban a desvanecer tras el almuerzo. Но кроме того, мы не пытались сделать вид, что наши различия растворятся сами собой по окончании обеда.
Adoptados por pánico, los biocombustibles se suponía que iban a reducir las emisiones de CO2. Внедренное в результате паники по поводу изменения климата, биотопливо должно было сократить выбросы CO2.
y segundo porque iban a estar en la base Anaconda, así que tendrían acceso a Internet. Вторая - они будут расположены в пункте обеспечения "Анаконда", а насколько мне было известно, там имеется доступ в интернет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!