Примеры употребления "haría" в испанском с переводом на русский

<>
Sería un tipo de genio de internet, y yo, me mejoraría para ser algún tipo de deidad y entonces, como si nada - pop - Me haría inalámbrico. Я был бы своего рода гения Интернета и мне, мне бы хотелось апгрейднуться до божества и может быть просто так - щелк - я бы стал беспроводным.
Y sin retraso, una luz haría cosquillas en la mano, o con una demora de dos a tres décimas de segundo. Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды.
Y el sueño del "cambio de régimen" en Teherán tampoco se haría realidad; А мечта о "смене режима" в Тегеране также не исполнится;
Si lo fueran, no haría falta subsidiarlas. Если бы они были рентабельными, то нам не надо было бы их субсидировать.
Haría frente a los que profesan odio en su país (incluidos los de sus propio partido) y a los terroristas en el extranjero. Он будет противостоять ненавистникам дома (в том числе части своих однопартийцев) и заграничным террористам.
En una importante reunión celebrada el 25 de septiembre, la Asamblea General de las Naciones Unidas acordó que la adopción de dichos objetivos se haría en una cumbre mundial que se celebrará en septiembre de 2015 y los dos años próximos estarán dedicados a seleccionar las prioridades. В крайне важном заседании 25 сентября Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций постановила, что цели устойчивого развития будут официально приняты на глобальном саммите в сентябре 2015 года, а выбор их приоритетов будет сформирован в течение ближайших двух лет.
¿Por qué haría Cliff esto? Зачем Клиффу это нужно?
Todo esto haría destruir una familia. Требуемое наказание разрушило бы семью, и только.
Iniciamos un programa que haría, uno: Мы составили программу, которая будет:
Lo único que haría sería endeudarla aún más. Они бы только еще глубже увязли в долгах.
Estados Unidos haría bien en rechazar esta visión. Для США было бы целесообразно отклонить данную точку зрения.
Y qué le haría eso a nuestra economía? и влиянии этого на экономику.
Haría mucho bien, pero también es muy, muy costoso. но оно ещё и очень дорого стоит.
Esto haría más brillante el albedo de todo el planeta. Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
¿Qué haría eso a los recursos disponibles al sistema educativo? Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования?
Quizás también sabían que tampoco lo haría en el futuro. Возможно они знали будущее.
"Ya antes del partido le había dicho que haría triplete". "Я говорил ему до матча, что он забьет хет-трик".
La canciller alemana, Angela Merkel, haría bien en considerar esa historia. Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
Porque esto haría necesario el criminalizar la corrupción de los diputados. Потому что она обязывает объявить вне закона коррупцию заместителей.
Como mínimo, Serbia haría una fuerte campaña en contra del reconocimiento. Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!