Примеры употребления "grande" в испанском с переводом "крупный"

<>
una grande y una pequeña. одна крупная, другая поменьше.
¡Yo soy más grande que tú! Я крупнее тебя!
¿Cómo podemos crear una red grande? Как мы создаем крупную сеть?
Puede no parecer tan grande acerquémonos. Может не так крупно - так, ближе.
¡Está muy grande para su edad! Он очень крупный для своего возраста.
Solía ser mucho más grande, mucho más musculoso. Раньше я был существенно более крупным, более мускулистым,
Un esfuerzo bastante grande, trabajamos en los expendedores; Это достаточно крупная затея и мы работали над автоматами по продаже.
Por lo tanto, el primer día, la más grande. Сначала таблетка выглядит крупной.
Así que puntos más grandes son gente más grande. Более крупная точка означает больший вес.
Un tigre es más grande y fuerte que un gato. Тигр крупнее и сильнее, чем кошка.
Un truco compartido por la flor más grande en la Tierra. К такой же хитрости прибегает и самый крупный цветок на Земле.
No obstante, junto a usted hay un desconocido muy grande y gordo. Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец.
Yahoo News, el sitio más grande de noticias de Internet, ahora es personalizado; Новости Yahoo, одной из самых крупных страниц новостей в Интернете, теперь персонализированы:
Hasta el país más grande y más rico del mundo tiene recursos limitados. Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
Así que tenemos 17 años más aproximadamente antes de que China sea más grande. Получается, что у нас еще впереди около 17 лет, прежде чем Китай станет крупнее.
De nuevo, alguna vez esta fue la mina de cobre más grande del mundo. Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди.
Simplemente, los inversionistas hicieron un error por mera avaricia y perdición, a lo grande. Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли.
También existe la idea de que una EU más grande sencillamente no podría funcionar. Есть также мнение, что более крупный Евросоюз, возможно, просто не сможет функционировать.
Han quebrado todas las reglas en lo más pequeño y en lo más grande. Они нарушили каждое правило и в незначительном плане, и по-крупному.
He metido un mueble demasiado grande en el maletero y no me cierra el portón. Я поместил слишком крупную мебель в багажник, и у меня не закрывается задняя дверца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!