Примеры употребления "funcionaba" в испанском

<>
El sistema judicial no funcionaba adecuadamente. Судебная система не функционировала нормально.
Por primera vez existía adentro de un sí mismo que funcionaba a pleno, que controlaba, que conducía, y al que le daba vida. В первый раз я существовала внутри полноценного, функционирующего я, которое я контролировала, которым я управляла, которое я воплотила.
· Aumentar el monto del crédito del FMI, a pesar de que la mayoría de las condiciones no se habían cumplido, sobre todo la referente a eliminar los insostenibles déficit presupuestarios rusos debidos a un sistema nacional de recolección de impuestos que no funcionaba apropiadamente; • Последующее подписание кредитного соглашения МВФ, с выделением больших ресурсов, не смотря на то, что большинство условий предыдущего соглашения не было выполнено, в частности - уничтожение огромного бюджетного дефицита России, появившегося благодаря плохо функционирующей национальной системы сбора налогов;
Los servicios no funcionan adecuadamente. Службы не функционируют должным образом.
El unilateralismo rara vez funciona. Обособленность срабатывает редко.
Quiere decir que funcionamos en dos niveles. А значит то, что мы действуем на двух уровнях.
Los políticos esperan que la investigación funcione como un motor de crecimiento económico. Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Les enseñaré cómo funciona el robot: Я хочу показать вам, как этот робот функционирует.
Lo siento, eso no funciona. Это не сработает.
El mundo no puede funcionar sin reglas. Мир не может действовать без правил;
Al encontrarse en ambientes nuevos y desconocidos, nuestras formas habituales de pensar, sentir y actuar dejan de funcionar para mantener la brújula moral que nos ha guiado de forma fiable en el pasado. Когда мы попадаем в новую и незнакомую окружающую обстановку, наши обычные образы мыслей, чувств и действий больше не выполняют функцию поддержания морального компаса, который надежно направлял нас в прошлом.
Una barra indica que la prueba funciona. Одна показывает, что всё функционирует.
Eso no iba a funcionar. Идея не сработала.
Las más eficaces funcionan a nivel subconsciente. Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
¿Cómo funciona el sistema de controles en Alemania? А как функционирует система контроля в Германии?
Es manipulativo, pero puede funcionar. Это манипуляция, но может сработать.
Si nada más funciona para tí, consigue un perro. Если ничего не действует, заведите собаку.
- El efecto derrame en la economía casi nunca funciona. - Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально.
e incluso así no funcionó? И всё равно это не сработало?
¿Para qué apoyar el cambio si la continuidad funciona tan bien? Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!