Примеры употребления "fui" в испанском с переводом "происходить"

<>
Y todo pasó tan rápidamente que luego - no sé cómo pasó - pero me fui por debajo del agua. И все это произошло так быстро и я, не зная как это случилось, стал уходить под воду.
Luego me fui a casa esa noche, y tuve una crisis emocional aún mayor, de la que diré algo más en unos minutos. Когда я пришла домой тем вечером, у меня произошел еще больший срыв, о котором я расскажу через минуту.
Entonces empecé a pensar en la gente en el Himalaya cuyas cataratas mejorarían, y me di cuenta de que fui de una clase de ensimismamiento narcisista a una alegría altruísta, a sentirme bien por la gente a la que estaba ayudando. Потом я начал думать о людях в Гималаях, которых излечат от катаракты, и я осознал, что внутри произошло движение от самовлюблённого забвения к альтруистической радости, к радости за людей, которым оказали помощь.
Era insidioso, pero pasaba realmente. Достаточно коварно, и именно так все и происходило.
Las ligas nacionales son similares. То же самое происходит и в национальных лигах.
¿Cómo es que pasa esto? Как оно происходит?
Esto es lo que pasa. Произошло вот что.
Desafortunadamente, eso también es Europa. К сожалению, все это происходит также в Европе.
Este no es el caso. Этого не происходит.
Esto es lo que sucede. Итак, вот что происходит.
El resto es historia conocida. Произошедшее далее - это история, известная всем.
Y así es como sigue. И так всё и происходит.
Aquí es donde esto sucede. Вот где это происходит.
Esto es lo que sucedió. Вот что произошло.
Eso es el subconsciente actuando. Это происходит на уровне подсознания,
no es así como funciona. Это происходит не так.
Es igual con los datos. Так происходит с данными.
Así es justo como pasa." Именно так это и происходит".
y así es que sucede. Вот как это происходит.
Eso es lo que sucede. Вот как это происходит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!