Примеры употребления "fui" в испанском с переводом "поехать"

<>
Fui a Boston con Tom. Я поехал в Бостон с Томом.
Fui a Turín en mayo. В мае я поехал в Турин.
Fui al hotel en taxi. Я поехал в отель на такси.
Así que, después, fui a Londres. Затем я поехал в Лондон.
Me fui en el auto al juzgado. Я сел в машину и поехал к зданию суда.
Fui a ver uno de estos experimentos. Я поехал, чтобы посмотреть на такой эксперимент,
Fui a esta aldea por primera vez. Я поехал в эту деревню в первый раз.
Fui a West Virginia, el estado menos saludable de Norteamérica. Я поехал в Западную Виржинию, самый нездоровый штат Америки.
Y él no podía viajar así que fui hasta allí. Он не мог путешествовать, поэтому я поехал к нему.
Fui a Bután para entender mejor cómo se aplica la GNH. Я поехал в Бутан, чтобы лучше узнать, как применяется термин ВНС.
En mi segunda quimio, mi madre enfermó gravemente y fui a verla. На второй процедуре химиотерапии сильно заболела моя мама и я поехала навестить ее.
Y por supuesto, fui a ver a los rebeldes en el norte. И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
Poco después, fui a un colegio de mujeres en Boston luego en Michigan. Вскоре после этого я поехала в женский колледж в Бостон, потом в Мичиган.
En 2006, unos meses más tarde, fui a Costa de Marfil - África Occidental. В 2006, несколько месяцев спустя, я поехал в Кот-д'Ивуар, Западная Африка.
Y fui para allá y toqué en la puerta y un hombre me abrió. Я поехал по этому адресу, постучался, и дверь открыл мужчина.
Luego un mes después, fui a los campeonatos mundiales, llegué a la semi-final. Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, дошёл до полуфинала.
Hace unos meses, fui a conocer al propietario de la farmacia de nuestro barrio. Несколько месяцев назад я поехал на встречу с владельцем нашей местной аптеки.
Esa noche fui a la sede a hablar con los jefes, y les mentí. Вечером я поехал в управление поговорить с начальством и сказал - соврал:
Y entonces me fui y me detuve en un gran silo en mitad del Oeste. я поехала на Средний Запад и взобралась на огромное зернохранилище.
Así que fui a Rusia, y mi madre también, en tiempos de la Unión Soviética. И я поехала в Россию, ведь и моя мама училась в Советском Союзе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!