Примеры употребления "existía" в испанском

<>
No sabía que eso existía. Я не знал, что это существует.
No existía una ruta trazada. У них не было инструкции.
Existía esta ecuación en mi familia que era más o menos así: В нашей семье бытовало понятие о тождественности этих качеств:
La sociedad civil no existía. Гражданского общества не существовало.
¿Sabías que esa información existía? Вы знали о том, что такие данные есть?
No sabíamos que existía esta pequeña cosita. Мы не знали даже, что эта маленькая штуковина существует.
Quería saber si existía una molécula moral. Мне интересно, есть ли молекулы морали.
Antes de eso, obviamente, la tecnología no existía. До этого, очевидно, технология не существовала.
Y por supuesto, también existía, la Baticueva. И конечно, есть еще Пещера Бэтмена.
Ese temor persistente de individualidad no existía mientras danzaba. Этого мучительного страха самоопределения не существовало, когда я танцевала.
De repente nos dimos cuenta que existía esto. И вдруг мы поняли, что это было действительно стоящим.
los criterios se fijaron cuando la zona euro no existía. критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны.
Y entonces existía buen diseño a un precio muy bajo. В ней хороший дизайн был по низким ценам.
De nuevo, hace tres años ni sabíamos que esta cosa existía. Еще три года назад мы не знали о ее существовании.
Cuando llegué a la presidencia en 1993 no existía ninguna organización de este tipo en Rusia. Когда в 1993 году я стал президентом, в России не было подобных организаций.
Y, obviamente, la tecnología ya existía de antes, pero no éramos conscientes. Очевидно, что технология существовала и до этого, но мы ее не осознавали.
la tecnología para transferirlos electrónicamente existía, pero no las reglas laborales que permitieran al periódico aplicarla. технология для передачи их электронным способом была доступна, но рабочие правила не позволяли газете применять ее.
cada pieza de equipo que vieron ahí no existía antes de 1999. каждый предмет оборудования, который вы там видите, не существовал до 1999 года.
Y allí estaba yo con un pequeño equipo, en terreno inexplorado haciendo "Avatar", creando nueva tecnología que no existía antes. И вот я снова с небольшой командой на неизвестной территории, снимая "Аватар", создаю новую технологию, которой не было раньше.
El modelo de socialismo que existía en la Unión Soviética está muerto. Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!