Примеры употребления "estructuras" в испанском с переводом на русский

<>
¿Y qué sucede con otras estructuras? А что же с другими структурами?
Y van a ver que hay todos estos filamentes y estructuras y vacios. Вам станут видны все волокна, конструкции и пустоты.
Pero, ¿cómo mantienen estas estructuras? Как эти строения поддерживаются?
que les permiten construir estas exquisitas estructuras. что позволяет им строить такие утонченные структуры.
Siempre estuve interesado en la relación de las estructuras formales y el comportamiento humano. Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
Una herramienta de loteo conecta estructuras distantes, un edificio y una carretera. Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу.
Aquí hay estructuras con forma de pagoda. Вот структуры, напоминающие пагоду.
Sabemos que en Marte y la Luna existe un gran número de estas estructuras. Мы знаем, что на Марсе и Луне целая куча таких конструкций.
Éstas de aquí son estructuras tradicionales, que no se podrían explicar en tan poco tiempo. Всё это - традиционные строения, рассказать о которых не хватит времени.
Tiene estructuras muy complejas en el tejido. У неё очень сложная структура плетения.
Y en la Naturaleza hay muchos ejemplos de estructuras muy eficientes basado en las membranas a presión. В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран.
David Hughes en la Universidad Estatal de Ohio ha escrito un manual de arquitectura afrocéntrica en el que usa algunas de estas estructuras fractales. Дэвид Хьюз из Государственного Университета Огайо написал учебник по архитектуре центральной Африки, где он задействовал некоторые из тех фрактальных строений.
Las estructuras de ayuda actuales son inadecuadas. Сегодняшние структуры оказания помощи являются недостаточными.
Los éxitos generalizados con estructuras colgantes de cables han hecho que ese tipo resulte casi común y corriente. Широкий повсеместный успех подвесных канатных конструкций сделал этот тип почти самым распространенным.
Antes de eso todo era suave, estructuras esponjosas. До этого они все были мягкими, слабыми структурами.
Eran de las estructuras más largas de su clase y se los consideraba aplicaciones naturales de la tecnología existente. Оба принадлежали к самым длинным конструкциям такого типа и казались естественным применением существующей технологии.
Lo que vemos acá son estructuras planas, el músculo. Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы.
El diseño del puente de Tacoma Narrows era muy novedoso, entre otras cosas por la marcada preferencia estética por estructuras delgadas. Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций.
Las vejigas son algo más complejas que otras estructuras. Так что, мочевой пузырь, определенно, немного сложнее чем другие структуры.
Somos una empresa dedicada a la automatización, y nos gusta hacer estructuras de peso muy ligero, porque consumen energía de manera más eficiente. Наша компания работает в области автоматизации и нам интересны очень лёгкие конструкции, потому что это очень энергоэффективно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!