Примеры употребления "escuchan" в испанском с переводом "услышать"

<>
levantan el teléfono y escuchan el tono de llamado pero es sólo el sonido. Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий.
Raramente se escuchan historias de hombres que no permiten a sus esposas estudiar, trabajar o salir de día. Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня.
Pero supongo que en primera no se escuchan muchas expresiones de, bueno, intolerancia hacia grupos raciales o étnicos, porque los pasajeros que van en primera en vuelos transatlánticos hacen negocios con toda esta gente; но смею предположить, что в бизнес-классе нечасто услышишь выражения нетерпимости к расовым или национальным группам, потому что пассажиры бизнес-класса на трансатлантических рейсах ведут дела и делают деньги на работе с этими же группами.
Espero que cuando aprendan cosas, acerca de cómo funciona el mundo natural - Sólo quiero decir que siempre que ustedes leen algo en el periódico o escuchan hablar de algo ridículo en el mundo natural, fue realizado por un niño. Надеюсь, когда вы узнаете что-то, как, например, живет мир природы, я просто хочу сказать, что когда вы читаете что-нибудь в газете или вам случается услышать разговор о чем-то смешном в мире природы, все это было сделано ребенком.
He escuchado miles de relatos. Я услышала тысячи историй.
¿Cómo vas a escuchar aquello?" Как ты собираешься услышать то?"
Okey, ¿realmente quieren escuchar esto? Хорошо, вы действительно хотите это услышать?
Me gusta escuchar sus ideas; Мне хочется услышать то, о чем они думают;
Trata de escuchar al otro.. Попробуйте услышать другого.
Ciertamente escucharíamos otras nuevas también: Мы, несомненно, также услышали бы несколько новых причин:
Está esperando que lo escuchen. Он ждет, чтобы его услышали.
Y de pronto escuché gritos. И вдруг я услышал визг.
Él estaría contento de escuchar eso. Он был бы рад услышать это.
"Bueno, ¿cómo vas a escuchar esto? "Как ты собираешься услышать это?
Estaba hablando y escucho "Bip, bip". Я шел и услышал "би-би-и".
Y esto es lo que escuché. И вот, что я услышал.
Así que Thomas Watson no nos escuchaba. Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас.
Hemos escuchado historias extraordinarias de oradores extraordinarios. Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов.
Amigos, van a escuchar mucho al respecto. Друзья, вы еще многое услышите об этом.
Y ya pudieron escuchar la versión original. Затем вы услышали оригинал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!