Примеры употребления "empieza" в испанском с переводом "начинать"

<>
Empieza a 3,500 metros. Вы начинаете на высоте 3505 метров.
Y cuando empieza a centellear. Когда она начинает мигать, -
Su marca empieza a ser dispersa. Ваш бренд начинает рассредотачиваться.
La ambigüedad moral empieza a subir. Моральная неопределенность начинает расти.
Empieza el año con un pelo deslumbrante. Начни год с ослепительных волос.
Empieza a tomar un poco de sentido. Он понемногу начинает быть виден.
¿Puedes ver cómo se empieza a mover allí? Вы видите, как она начала двигаться?
Empieza con esto, y cambia a el mundo. Начните с них и измените мир.
Así que Tony empieza a hacer su tarea. Итак, Тони начинает делать домашнее задание.
Así pues, se empieza con la más oscura. Вы начинаете с самого тёмного слоя.
¿Empieza el Banco Mundial a Entender el Crecimiento? Начинает ли Международный банк понимать, что такое экономический рост?
Siempre se empieza con un boceto, una idea. Начинаем с наброска идеи,
La mujer empieza a pensar en tener un bebé. И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка.
El maestro de salto empieza a revisar la puerta. Инструкторы начинают проверять выход.
De repente, empieza a imitar y luego a innovar. Неожиданно для самого себя он начинает имитировать, а затем и вводить новые элементы.
La persona empieza disculpándose por tratarse de una traducción automática. Этот человек начинает с извинений за машинный перевод.
Y una vez que se empieza, no se puede parar. Ты уже начал, ты не можешь остановиться.
Bueno, hoy, por primera vez, nuestro entorno empieza a hablarnos. Ну, а сегодня впервые окружающая нас среда начинает говорить с нами.
Pero continuemos, ahí no termina la historia, ahí recién empieza. Идем дальше, потому что это совсем не конец, а только начало нашей истории.
¿Y si el supuesto títere empieza a controlar los hilos? Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!