Примеры употребления "empezó" в испанском с переводом "начинаться"

<>
Así es como empezó todo. Вот как это началось.
"Nuestra conversación empezó conmigo diciendo: "Наш разговор начался с того, что я сказал:
Y así empezó el viaje. Вот так всё началось.
La reunión empezó a las diez. Встреча началась в десять.
¿cuándo empezó y terminó la recesión? когда рецессия началась и когда закончится?
Empezó con la recolección de basura. Это началось с уборки мусора.
Se puede ver que empezó justo aquí. Видите, все началось здесь.
Empezó con un artículo en Red Herring. Началось все со статьи в журнале Рэд Хэрринг.
Pero, ¿qué significa que empezó la vida? Началась жизнь, что это значит?
De hecho, es donde todo empezó para mí. Это как раз то место, где все это и началось для меня.
Es un viaje que empezó hace 20 años. Это путешествие началось 20 лет назад.
La vida, ¿empezó acá y fue transportada allá? Началась ли жизнь здесь, или была перенесена туда?
Y asi empezó mi encuentro con el baile clásico. И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Y la expedición empezó en febrero del año pasado. И экспедиция началась в феврале прошлого года.
Así empezó este recorrido para hacer la película "Toxic Baby". С этого началось моё путешествие, работа над фильмом "Токсичный малыш".
Empezó con pequeñísimas fluctuaciones cuánticas, pero expandiéndose a una taza tremenda. Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
Esto empezó hace 4.000 millones de años en el planeta Tierra. Эти поиски начались 4 миллиарда лет назад на планете Земля.
Mi interés y mi pasión por esto empezó más bien por accidente. Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно.
Esto empezó como salvapantallas que uno de los estudiantes del Ph. D. Все началось с экранной заставки, которую сделал Илья Розенберг, один из аспирантов
Todo empezó con una pregunta a mi estudiante de postgrado, Severin Hacker. Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!