Примеры употребления "empezó" в испанском с переводом "начинать"

<>
El agua empezó a hervir. Вода начала закипать.
Terminaré lo que él empezó. Я довершу, что он начал.
Empezó por definir tres términos: Он начал с определения трех терминов:
Él empezó una vida nueva. Он начал новую жизнь.
Y mi cuerpo empezó a adaptarse. И вот я начал адаптировать свое телосложение.
Y empezó a cantar su canción. а она начала петь.
Así que empezó a vender marihuana. И он начал торговать марихуаной.
La escolarización primaria empezó en 1842. У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года.
Empezó como profesora universitaria enseñando literatura inglesa. она начала свою карьеру как профессор в университете, преподавая Английскую литературу.
La gloria de Cicerón empezó a crecer. Слава Цицерона начала расти.
Y este sistema empezó en el 74. Эта система начала работать в 74-м году.
Así que la conversación empezó en Bennington. Так что мы начали обсуждать все это в Беннигтоне.
Todo eso empezó a suceder en los EE.UU. Все это начало происходить в США.
Tenemos a Jami de Hungría, que empezó fabricando armas. Еще один герой - Джами из Венгрии, он первым начинает создавать разные виды оружия.
Y entonces Deng Xiaoping empezó este increíble movimiento hacia adelante. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
hasta que el mercado empezó a temer una posible quiebra. А поскольку греческие евро-облигации воспринимались как близкий аналог евро-облигаций других стран зоны евро, процентные ставки по греческим облигациям не повышались по мере увеличения займов Греции - до тех пор пока рынок не начал опасаться возможного дефолта.
Sanghamitra no empezó su carrera como directora de una ONG. Сангамитра не начала свою жизнь как лидер неправительственной организации,
Por eso la OTAN empezó a formar un grupo de tierra. Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas. Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
Y empezó a ser resuelto en 2005 gracias a este hombre. Ее начал разгадывать в 2005 году вот этот человек
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!