Примеры употребления "eliminan" в испанском с переводом на русский

<>
Los tratamientos de desparasitación eliminan un impedimento para acceder a una nutrición saludable. Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию.
Los bosques y las plantas eliminan el carbono de la atmósfera y potencialmente representan el 40% de las oportunidades de disminución del carbono de aquí a 2020. Леса и растения удаляют углерод из атмосферы, что потенциально составляет более 40% возможного сокращения углерода в периоде между сегодняшним днем и 2020 годом.
La quimioterapia incluye una gran variedad de fármacos que eliminan directamente las células cancerosas. Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки.
En concentraciones moderadas, son mediadores esenciales de las reacciones por las cuales nuestros organismos eliminan las células no deseadas. В умеренных концентрациях они являются необходимыми "посредниками" в реакциях, при помощи которых наш организм устраняет ненужные клетки.
Indicó que los tumores emitían una substancia llamada factor de angiogénesis tumoral, que hace que los vasos sanguíneos crezcan hacia él, con lo que le aportan alimentación y eliminan sus desechos. Он предположил, что опухоль выделяет вещество, названное ангиогинезным фактором опухоли, которое воздействует на окружающие кровеносные сосуды, вынуждая их расти к ней, поставляя питание и удаляя отходы.
Así que aquí estaba el poder de lo que un grupo de niños puede hacer si ustedes eliminan la intervención de adultos. Вот это пример того, какой силой обладает группа детей, если устранить вмешательство взрослых.
Este tipo de pruebas eliminan los problemas del registro dietario de los participantes y controlan los efectos de factores desconcertantes conocidos y desconocidos. Такие испытания устраняют проблемы, связанные с отслеживанием питания участников, и позволяют контролировать влияние как известных, так и неизвестных осложняющих факторов.
Y vamos a hacer cosas como eliminar restricciones. А мы будем устранять ограничения.
Imagen eliminada a petición del propietario. Изображение удалено по просьбе владельца.
"Facebook elimina todo eso - vas a ellos directamente." "Фейсбук исключает все это - вы обращаетесь к ним напрямую".
El cierre de Chernobyl no eliminará la amenaza. Закртытие Чернобыльской станции не ликвидирует чернобыльскую угрозу.
Cuando se utilizan terapias agresivas y se elimina una gran cantidad de células sensibles, los tipos resistentes pueden proliferar sin limitaciones. Когда убивают большое количество чувствительных клеток, скажем, посредством агрессивной терапии, резистентные типы могут свободно распространяться.
Así, los agricultores abandonaron sus esfuerzos por eliminar la polilla. Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
$ las inspecciones de la ONU no estaban eliminando esa amenaza; Инспекции ООН не устранили эту угрозу;
Porque es muy difícil eliminar múltiples genes de una célula. Дело в том, что очень трудно удалить множественные гены из клетки.
Entonces podemos eliminar los feos o los caricaturescos. Поэтому исключаем уродливые портреты и карикатуры.
En segundo lugar, elimina la redistribución implícita en el sistema. Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
Por fin, Osama bin Laden fue encontrado y eliminado por las Fuerzas Especiales de EE.UU. en las afueras de Islamabad. Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада.
Pero no eliminó la vulnerabilidad de EEUU frente al terrorismo. Но она не устранила уязвимость Америки по отношению к терроризму.
Así, uno elimina el 90% del aparato de la raíz y las plantas siguen funcionando. Можно удалить 90% корневой системы, но растение будет продолжать функционировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!