Примеры употребления "el suyo" в испанском

<>
El suyo estaba en la hierba. А его сэндвич упал на травку.
Y tampoco en el suyo. Впрочем, как и в вашей.
Dados su tamaño y su importancia e independientemente de sus intenciones, China destruirá -tal vez sin darse cuenta- el sistema internacional, si no lo hace suyo activamente y colabora en su mantenimiento o lo reforma con vistas a la consecución de un bien común mayor. Учитывая размер и важность, вне зависимости от намерений, Китай, возможно, непреднамеренно, разрушит международную систему, если он активно ее не поддержит и не будет работать над ее подкреплением или же не изменит ее во имя общего блага.
De modo que no sabrá cuál es el suyo. Значит, он не будет знать, какой его.
Mi reloj es menos caro que el suyo. Мои часы не такие дорогие, как Ваши.
El suyo fue un voto entre 22, pero representa el 27% del PBI de la eurozona, de manera que no se lo puede considerar como un miembro marginal insignificante. Это был единственный голос из 22, но он представлял 27% ВВП еврозоны, поэтому его нельзя не учитывать как какое-то незначительное отклонение.
En un número de países que causa consternación, incluido el suyo, la India, los gobiernos gastan más para fines militares que para la educación y la atención de salud combinadas. Пугает количество стран, включая его собственную страну Индию, где правительства больше тратят на военные цели, чем на образование и здравоохранение, вместе взятые.
A finales del año pasado, China pasó a ser aún más centro de atención de lo que ya era, cuando nuevos datos del Organismo Internacional de Energía y otras organizaciones de investigación revelaron que China había superado a los EE.UU. como mayor fuente de los gases que provocan el efecto de invernadero y -cosa aún más preocupante- que sus emisiones están aumentando a un ritmo que supera la capacidad de todas las naciones ricas para disminuir el suyo. Китай стал объектом повышенного внимания в конце прошлого года, когда новые данные Международного энергетического агентства и других организаций подтвердили, что Китай обогнал США как крупнейший источник парниковых газов и, что более опасно, показали, что его выбросы растут темпами, далеко превосходящими все возможности богатых стран сократить собственные выбросы.
El coche que él conduce no es suyo. Машина, которую он вёл, не его.
En primer lugar, predice que Iván elegirá el sándwich que es realmente suyo. Во-первых, по его мнению, Айвен возьмёт именно свой сэндвич.
El Primer Ministro de Turquía Recep Tayyip Erdogan ha hecho suyo precisamente ese imperativo, establecido en primer lugar por su gran predecesor Kemal Atatürk hace casi un siglo. Премьер-министр Турции Ресеп Тайип Эргодан взялся именно за такую проблему, которую впервые довелось решать его великому предшественнику Кемалю Ататюрку почти столетие назад.
Una oleada de deserciones militares, gubernamentales y diplomáticas, encabezada por el general comandante de la primera Brigada Acorazada, Ali Muhsin Al Ahmar, durante mucho tiempo aliado suyo, hizo tambalearse su régimen. Волна военных, правительственных и дипломатических "отступников", возглавляемых его давним союзником, командиром Первой танковой бригады генералом Али Мухсин аль-Ахмаром, пошатнула его режим.
Por convincentes que sean los argumentos para castigar a Saddam Hussein y a sus socios criminales, como Ali Hassan al-Majid ("Ali el químico" para los kurdos), primo suyo y organizador principal de la campaña de Anfal, nuestra obligación de minimizar la pérdida de vidas es igual de importante. Независимо от того, насколько убедительным является дело о наказании Саддама Хуссейна и его партнеров по преступлениям, таких как Али Хассан аль-Маджид (для курдов "Химический Али"), двоюродный брат Саддама и основной организатор кампании Анфал, оно уравновешивается нашей обязанностью постараться уменьшить вред, наносимый жизни.
Y entonces, el suyo se cayó al suelo. А вот этот упал на траву.
El suyo era mi modelo mental sobre el mundo. Такова была модель мира в моем представлении.
El suyo es un destino perennemente padecido por los intelectuales. Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы.
Si Pío pecó al albergar esta esperanza, el suyo fue un pecado noble. Если грех Пия заключается в этой надежде, то это был благородный грех.
Llamo un nombre que podría ser el suyo, esto es para ti, viejo. Я произношу имя, которое могло бы принадлежать ему, это тебе, старик.
el suyo era el único grupo que podía reclamar legítimamente está compuesto por taiwaneses nativos. он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
No sólo está en juego el crédito del principio del deber de proteger, sino también el suyo. На карту поставлено не только доверие к принципу ответственности защищать, но и к нему самому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!