Примеры употребления "deber" в испанском с переводом "должна"

<>
Más bien, la industria deber reinventarse. Промышленность должна быть полностью перестроена.
La Liga Árabe debería acusar públicamente al Consejo de Seguridad por no cumplir con su deber de preservar la paz y la seguridad internacionales y hacer un llamamiento a los países con intereses importantes en la región para que se les unan en la adopción de medidas. Лига арабских государств должна публично возложить ответственность на Совет Безопасности за отказ от своей ответственности за сохранение международного мира и безопасности и призвать страны с важными интересами в регионе присоединиться к ним в принятии мер.
Europa debe deshacerse del antidumping Европа должна отменить антидемпинговые меры
Esa guerra debe ser ganada. Эта война должна быть выиграна.
¿Cuánto se debe militarizar Japón? Насколько воинственной должна быть Япония?
¿Qué debe hacer Sudáfrica ahora? Что же должна сейчас делать Южная Африка?
África debe hacer su parte. Африка должна сделать свое дело.
La asistencia no debe decaer". Посещаемость не должна снижаться."
Esta situación absurda debe cambiar. Такая абсурдная ситуация должна быть изменена.
Debería ser una combinación vencedora. Эта комбинация должна оказаться выигрышной.
Y debería poder decirnos eso. И система должна ответить.
Turquía debe trabajar duro para prepararse. И Турция должна хорошо подготовиться.
Ahora Europa debe cumplir su promesa. Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
Birmania debe encontrar su propia vía. Бирма должна найти свой собственный путь.
Debe combinar ambos si quiere sobrevivir. Она должна сочетать обе эти силы, если она хочет выжить.
La mujer sexy debe ser misteriosa. Сексуальная женщина должна быть загадочной.
¿Debe responder con la misma moneda? Должна ли Япония отвечать ударом на удар?
India también debe hacer su parte: Индия тоже должна сыграть свою роль.
No toda historia debe vender algo. Не каждая история должна что-то продавать.
Pero esa identidad debe ser abierta. Но эта идентичность должна быть открытой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!