Примеры употребления "debate" в испанском с переводом "дискуссия"

<>
Pero el debate no terminó ahí. Но дискуссия на этом не закончилась.
Las democracias requieren un debate real. Демократы требуют настоящих дискуссий.
Necesitamos redescubrir el arte perdido del debate democrático. Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
Más allá del debate sobre la pena de muerte Вне дискуссии о смертной казни
Entonces, ambas partes de este debate tienen puntos válidos. Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи.
Es un debate interesante, pero elude el panorama más general. Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
Toda la historia de mis acciones provocativas son una invitación al debate. Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии.
Ahora todas esas cuestiones han pasado a formar parte del debate nacional. Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
El debate del cigarrillo tomó 40 años, y ese era uno simple. Дискуссия о вреде курения заняла 40 лет, и это ещё простая дискуссия.
La naturaleza global de este debate muestra por lo menos tres lecciones importantes. Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
A pesar de esos tropiezos, el debate fue benéfico para el ambiente intelectual chino. Несмотря на такие затруднения, дискуссии принесли пользу интеллектуальному климату Китая.
El dinero y su papel en la política estadounidense es sujeto de un constante debate. Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий.
El debate sobre la irracionalidad de los mercados financieros no es un mero argumento académico. Дискуссии относительно нелогичности финансовых рынков - это не только чисто теоретическое доказательство.
Como resultado, sería muy fácil que el debate como un todo termine teniendo resultados contraproducentes. В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат.
Ahora es necesario que el debate pase de la esfera académica a la vida política. Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
No necesariamente, pues ambas partes de este debate están hablando de cosas distintas en diversos renglones. Совсем не обязательно, ибо в данной дискуссии и та, и другая сторона во многих отношениях говорят о разных вещах.
Pero, nos opongamos o no a la pena de muerte, del debate se desprenden dos enseñanzas. Но, независимо от того, выступаете Вы против смертной казни или поддерживаете ее, из дискуссии можно исключить два важных урока.
Ese es el debate que la administración Obama hoy está llevando a cabo en Estados Unidos. Эту дискуссию сегодня и ведет администрация Обамы в США.
Muchas consecuencias se derivan de estas verdades sobre la inmigración, entre ellas, un debate más razonado. Из этих прописных истин об иммиграции вытекает многое, но не в последнюю очередь то, что теперь дискуссию можно вести в более разумном ключе.
El lenguaje puede parecer inofensivo, pero nada sobre el debate sobre Libia ha sido fácil hasta ahora. Язык может показаться безобидным, но еще ни одна дискуссия по Ливии не проходила легко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!