Примеры употребления "décadas" в испанском с переводом на русский

<>
Esto funcionó durante tres décadas. В течение трех десятилетий такой подход работал.
A dos décadas de Varsovia Варшава и две декады
Pasemos a la escala por décadas. Давайте увеличим масштаб до десятилетий.
Desprovisto del reconocimiento internacional hace dos décadas, Taiwan se interiorizó y creó una economía próspera y una nueva democracia. Потеряв международное признание две декады назад, Тайвань сосредоточился на своих внутренних делах и создал процветающую экономику и новую демократию.
Tenemos por delante unas décadas extraordinarias. Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
las instituciones de la UE fueron diseñadas originalmente para 6 miembros, pero dentro de una o dos décadas la Unión tendrá entre 25 y 30 (posiblemente más) Estados miembros. Институты ЕС изначально были созданы для шести стран, но в течение декады или двадцати лет ЕС возможно будет иметь 25-30, если не больше членов-государств.
Después de todo, funcionó exitosamente durante décadas: Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий:
Dejenme marcharme con una idea final, y es que uno de lo más grandes escritores en lengua inglesa de las tres últimas décadas sugirió que el gran arte es siempre un regalo. Позвольте мне закончить последней мыслью, и она о том, что один из величайших англоязычных писателей последних трех декад предложил, что великое искусство - всегда подарок.
Esto sucede ya desde hace varias décadas. Это происходит уже в течение нескольких десятилетий.
Pero el proceso toma tiempo y, debido al creciente peso de economías de mercado emergentes y relativamente inflexibles en el consumo global, probablemente el ajuste demore más que hace unas cuantas décadas. Однако, процесс требует определенного времени, принимая во внимание, увеличивающий удельный вес относительно негибких развивающихся рынков в общем мировом потреблении, корректировка займет значительно больший промежуток времени, чем это было несколькими декадами ранее.
Se trata de una tarea para varias décadas. Выполнение этой задачи займет много десятилетий.
Le siguieron dos décadas de ajustes estructurales políticamente dolorosos, ya que los gobiernos africanos fueron obligados a devaluar sus monedas infladas, privatizar empresas estatales en bancarrota y reducir los subsidios a productos básicos importantes. За этим последовали две декады болезненной реструктуризации, в течении которых правительства вынужденно девальвировали курсы валют после инфляции, разрешили приватизацию государственных обанкротившихся компаний, и снизили субсидии на основные предметы потребления.
décadas de certezas estratégicas fijas hoy deben reexaminarse. сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
El país se ha transformado profundamente en décadas recientes. Страна прошла через серьёзные преобразования в последние десятилетия.
Tuve una vinculación estrecha con Toyota durante tres décadas. Мы близко знакомы с корпорацией Toyotaуже три десятилетия.
De nuevo, Bandura reconoció esto hace años, hace décadas. Опять же, Бандура обнаружил это годы, десятилетия назад.
Los chilenos han construido con mampostería confinada durante décadas. Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями.
Durante décadas, Liberia había sido destruida por conflictos políticos. Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий.
Pero en las últimas décadas eso cambió por completo. Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Birmania está sufriendo el impacto de décadas de guerra civil. Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!