Примеры употребления "con toda tranquilidad" в испанском с переводом на русский

<>
En su discurso del 31 de agosto ante la conferencia monetaria anual más influyente del mundo, celebrada en Jackson Hole (Wyoming), el Presidente de la Reserva Federal de los Estados Unidos Ben Bernanke explicó con toda tranquilidad por qué la reserva federal está decidida a resistir las presiones para estabilizar unos precios de viviendas y de acciones bursátiles que están desplomándose. В своем выступлении на самой важной ежегодной конференции по вопросам кредитно-денежной политики 31 августа в Джексон-Хоуле, штат Вайоминг, председатель Совета управляющих Федеральной резервной системы США Бен Бернанке хладнокровно объяснил, почему ФРС полна решимости воздержаться от давления для стабилизации упавших цен на ценные бумаги и жилье.
Y basta con un solo dato en contrario para dar por tierra con toda la teoría. А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию.
El Cheval Blanc del 47 es, con toda probabilidad, el vino más mitificado del siglo XX. Вероятно, Шеваль Блан 47 - самое мифологизированное вино 20 века.
Afortunadamente, pude contestar A, y lo digo con toda honestidad, en caso de que mi asegurador me esté escuchando. К счастью, я смог ответить A, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
Escuchaba a todos los expertos y hablaba con toda clase de asesores médicos. Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками.
Y con toda esa riqueza de Inglaterra, el rey Enrique no podía comprar antibióticos. И за все богатство Англии, Король Генрих не мог купить антибиотики.
Porque de cierto modo, si un TEDster se relaciona con toda la interconexión entre todas las computadoras y todo, ello crea una conciencia masiva, en donde cada uno puede realmente saber todo lo que está ocurriendo en cualquier parte del planeta. Потому что одним образом, если TEDстер устанавливает связь со всей взаимосвязанностью всех компьютеров и со всем, то это воссоединение массового сознания, где каждый может понастоящему знать все, что происходит где-то на этой планете.
Esta es Neda, la niña iraní que murió de un disparo en una manifestación con su padre en Irán, hace unas cuantas semanas y hoy es, con toda razón, el foco de atención de la generación YouTube. Это Неда, иранская девушка, застреленная во время демонстрации в Иране, на которой была вместе с отцом, всего лишь несколькими неделями ранее, и сейчас она в центре внимания у поколения YouTube.
Y la policía de Ámsterdam con toda sensatez, vino, vio, y quiso proteger la obra de arte. И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства:
Y con toda honestidad puedo mirarla a los ojos y decir: И я могу абсолютно честно посмотреть ей в глаза и сказать:
Pero creo que es importante contar con toda esta información. Но, думаю, это важная информация.
Como dijo Chris, crecí en Nigeria con toda una generación - en los 80s - de estudiantes que protestaban contra la dictadura militar que finalmente ha terminado. Как уже сказал Крис, я вырос в Нигерии в 80е годы, с целым поколением тех студентов, которые выражали протест военной диктатуре, с которой теперь покончено.
Este círculo vicioso acaba con toda la sociedad replegada en sus casas, muertos de miedo. Порочный круг охватывает всё население, засевшее в своих домах и напуганное до смерти -
Pero ahora Rob estaba muy débil como para bajar por sí mismo, y con toda la fuerza del viento a esa altura, estaba mas allá de poderlo rescatar y él lo sabia. Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это.
Y podría comprar cosas que el rey Enrique, con toda su riqueza, no pudo jamás. Он может купить вещи, которые бы Король Генрих, ни за какие богатства не смог бы купить.
Una de las cosas profundas que me sucedieron fue esa conexión con toda esta gente. Самое проникновенное событие того года - это чувство взаимосвязи со всеми людьми.
Vino con toda su gente. И он привлек к исследованиям всю свою команду.
Así, en la primavera de 1996, con la meta de formar parte del equipo Paraolímpico de los Estados Unidos en el mes de mayo acercándose con toda velocidad, yo me uní al equipo de atletismo femenil. И так весной 1996, имея мечту вступить в американскую паралимпийскую команду, и с огромной скоростью приближающемся маем, я стала частью женской команды.
Como con toda idea nueva, eso no fue fácil. И, как обычно бывает с любой новой идеей, это было нелегко.
"Por favor, envíame alguna imagen, algo que pueda compartir con toda la comunidad de PostSecret y hacerles saber tu final de cuento de hadas." "Пришли мне, пожалуйста, фотографию, такую, чтобы я мог показать её всему сообществу PostSecret и рассказать о твоей волшебной истории".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!