Примеры употребления "comenzó" в испанском с переводом на русский

<>
¿Entonces cuando comenzó esta costumbre? Когда же мы завели такую привычку?
La comida comenzó a escasear. У нас не хватало еды.
Comenzó una tormenta que no anticipabamos. Буря, которой никто не ожидал.
y comenzó la rehabilitación física efectiva. и пришло время для настоящей физической реабилитации.
Zipcar comenzó en el año 2000. А что же по поводу Zipcar - компания Zipcar была основана в 2000 году.
Para empeorar las cosas, comenzó a nevar. В дополнение ко всему ещё и снег пошёл.
Y entonces todo este dinero comenzó a surgir. И когда деньги потекли рекой
El tamaño de la población comenzó a expandirse. Численность населения увеличивалась.
La historia comenzó a salir de a poco. Ей хотелось выговориться, и вот что она рассказала.
Ese día hizo frío, además comenzó a llover. В тот день было холодно, да ещё и дождь пошёл.
De repente, comenzó un combate entre dos grupos de muyahidines. Вдруг раздались выстрелы, две группы Моджахедов открыли огонь.
Comenzó a inventar todo tipo de cosas con materiales diversos. Он придумал кучу вещей:
Pero la idea pronto comenzó a propagarse como un virus. Но вскоре идея превратилась в настоящую эпидемию.
Y seguramente, en nuestro caso, nuestro trabajo comenzó a repetirse. И конечно, в нашем случае, работа стала тоже приедаться.
La UE comenzó con una idea adecuada en los Balcanes: Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах:
El dinero comenzó a acumularse, y muy pronto los padres dijeron: Наличные стали накапливаться, и очень скоро родители сказали:
Y en una hora o dos, ella comenzó a sentirse mejor. В течение следующих полутора-двух часов, ей стало лучше.
y desde allí comenzó a crecer como violinista y como director. Там он развивался как виолончелист и дирижёр.
Y así comenzaron, el periodismo ciudadano comenzó a informar eso también. И граждане, гражданская журналистика, поведала и об этом.
Ya que me comenzó a entrar una cantidad enorme de dinero. Потому что эта книга принесла огромные деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!