Примеры употребления "ciertas" в испанском с переводом на русский

<>
Pero hay ciertas características únicas. Но есть ещё несколько уникальных черт.
Pero, bajo ciertas circunstancias, puede ocurrir. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Ellos empezaron con ciertas promesas sobre África. В начале они подавали большие надежды в отношении Африки.
Amistades que son ciertas, nadie las puede turbar. Дружба да братство дороже всякого богатства.
Ciertas personas han muerto tratando de hacer esto. Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное.
Y quiero que vean que dos cosas son ciertas. Обратите внимание, что тут выполняются две вещи.
En ciertas ocasiones, puede ser necesario realizar acciones preventivas. Время от времени предупредительные действия могут быть необходимыми.
Se puede hacer click en ciertas cosas y retirarlas. Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их.
Bien, entonces hay 3 cosas que sé que son ciertas. Итак, это три вещи являются для меня правдой.
"Si excluimos ciertas interpretaciones, tenemos un presidente ya desde septiembre", advirtió Pelta. "Если бы разные способы представительства не были приняты, у нас с сентября бы уже был президент", сказал Пельта.
Y existen ciertas herramientas que nos permiten hacer eso hoy en día. И у нас в запасе есть инструменты которые позволяют нам делать это сегодня.
El robot sabe ciertas cosas swobre el tema, conoce la longitud del chiste. Итак, он знает о чем шутка, знает короткая она или длинная.
Justo después de terminar la escuela, mi hermano Hal tuvo ciertas dificultades financieras. Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
Segundo, para el regulador integrado están disponibles ciertas economías de escala y de alcance. Во- вторых, при создании объединенного регулятивного органа наблюдается экономия от увеличения масштаба и объемов деятельности.
Teníamos ciertas dudas acerca de que una empresa petrolera rival estuviera exagerando el asunto. Поэтому мы были настроены довольно скептически, потому что эта утечка могла быть просто подстроена какой-то конкурирующей нефтяной компанией и просто подброшена нам.
Y, al igual que con el jazz, los bailarines preferían ciertas secciones por sobre otras. И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие.
A veces ni siquiera resultan ciertas dentro de las mismas fronteras de los EE.UU. Иногда она не подтверждается даже в самой Америке.
Así el artista antiguo estaba protegido de ciertas cosas, como, por ejemplo, demasiado narcisismo, ¿verdad? и древние творческие люди были защищены от разного рода вещей, как, например, нарциссизм
Y la primera lista que asigno es la de "10 cosas que sé que son ciertas". И первый список, который я задаю написать - это - "десять вещей, который являются для меня истиной."
Pero tengo ciertas reservas sobre el modelo Wal-Mart como modelo a imitar para el crecimiento global. Однако у меня есть несколько замечаний в отношении модели "Wal-Mart" как образца глобального роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!