Примеры употребления "cercano" в испанском с переводом "близкий"

<>
21 es el más cercano. 21 ближе всего к верному ответу.
Pero también porque el contenido era muy cercano. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
Y esto es lo más cercano a un sueño. И это самое близкое по смыслу к мечте.
es lo más cercano que he experimentado a la transcendencia. я была ближе всего к тайнам божественного.
Hace poco hablé con un hombre afgano muy cercano a mí. Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
Pero es lo más cercano a un aterrizaje que pueden lograr. И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
El seleccionador es riguroso, cercano a los jugadores e inspira a ganar. Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу.
Lo más cercano que hemos llegado es a la fibra de aramida. Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, - арамидное волокно.
Lo hacen porque quieren conseguir un producto más cercano al mercado europeo. Они делают это, потому что хотят иметь продукт, который будет ближе к Европейскому рынку.
Les gustaría un resultado lo mas cercano posible a lo que ellos están interesados. Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам.
un poco más profundo y mucho más cercano a mi mente, que el trabajo. более глубоком и более близком к тому, как работает мой разум.
Pero su partido es tan cercano a Cuba y Venezuela como se puede ser. Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно.
El adjetivo más cercano utilizado en el Estatuto de Roma es fuerza "claramente excesiva". Наиболее близкое прилагательное, использовавшееся в римском праве, звучало как применение "явно избыточной" силы.
Tengo un amigo cercano, Joel Pett, que es caricaturista editorial para el Lexinton Herald-Leader. У меня есть близкий друг, Джоэл Петт, редактор-карикатурист журнала Lexington Herald-Leader.
En los menos dinámicos, como Japón, Alemania e Italia, algo cercano al estancamiento parece inevitable. В менее динамичных странах, таких как Япония, Германия и Италия, ситуация, близкая к стагнации, почти неизбежна.
Tony Blair es el aliado más cercano de EE.UU. en su "guerra contra el terrorismo". Тони Блэр - самый близкий союзник Америки в ее "войне с террором".
Malta también tiene un déficit cercano al 10% del PIB, cuatro puntos porcentuales más que en 2001. На Мальте дефицит также близок к 10% от ВВП, что на четыре процента выше по сравнению с 2001 г.
El punto más cercano a la medianoche fue en 1962, durante la Crisis de los Misiles Cubanos. Ближе всего к полуночи она была в 1962 году во время Карибского кризиса.
Uno le contaba al amigo más querido y cercano, bajo juramento secreto, la primera vez que tenía sexo. Это можно сказать лишь самому близкому, дорогому другу, взяв клятву вечного молчания, я имею в виду, рассказать о своем первом разе.
Estoy seguro que muchos de ustedes se sienten realmente mal cuando algo terrible le pasa a un amigo cercano. Уверен, многие из вас, когда что-то ужасное случается с близким другом, чувствуют себя очень плохо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!