Примеры употребления "centros" в испанском с переводом "центр"

<>
Los centros convertidos en pueblos fantasmas. Деловые центры становяться городами призраками-
Obtener información sobre los centros de salud. Медицинские центры.
Inspeccionamos centros médicos y almacenes de alimentos. Мы обследовали медицинские центры и склады продовольствия.
"Mientras se propaga, vemos centros nacionales emergentes. По мере распространения местных движений, рождаются региональные центры.
Se crearon escuelas y centros de formación. Были открыты школы и учебные центры.
Los centros terroristas locales también fueron importantes. Местные тренировочные центры также имели большое значение.
Quinto, fortalecer y construir centros de excelencia africanos. В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации.
Tenemos departamentos veterinarios en nuestros centros de rescate. В наших спасательных центрах есть ветлечебницы.
¿Necesita China realmente sus propios centros financieros de categoría internacional? Действительно ли Китаю нужны свои собственные финансовые центры мирового уровня?
No sabemos cuántas son enviadas sin juicio a "centros de reeducación". Неизвестно, скольких посылают в "центры перевоспитания" без суда и следствия.
Pero como la conexión está cortada en los centros emocionales, dice: Но так как проводок к эмоциональным центрам перерезан, он говорит:
Erigieron lo que se dio en llamar centros de micro-distribución. Они назвали их центрами микро-дистрибуции.
Además, las ciudades son los centros de innovación para las políticas públicas. Города также являются инновационными центрами для государственной политики.
Las llamamos así porque sus núcleos, o sus centros, son muy activos. И называются они так потому, что их ядра, их центр, очень активны.
Mi punto de vista es que los centros financieros asiáticos tienen un buen modelo. Я думаю, что азиатские финансовые центры поступают правильно.
Se van a enviar más tropas a los centros industriales con desempleo en aumento. Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
Al desplazar los centros tradicionales de poder, el desarrollo puede alimentar el resentimiento colectivo. Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование.
En los 90 vimos a centros financieros de todo el mundo competir por sus negocios. В 1990 году мы видели как финансовые центры мира соревновались за грязный бизнес.
Exxon y otros patrocinaban un periodismo engañoso y grupos que simulaban ser "centros de reflexión". "Exxon" и другие спонсировали дезориентацию журналистов и групп, которые выдавали себя за "мозговые центры".
Con 10 millones de dólares esos centros se podrían replicar 100 veces -y sobraría bastante. Сумма в 10 миллионов долларов позволила бы организовать 100 таких центров, и еще остались бы средства на другие цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!