Примеры употребления "causa" в испанском с переводом "дело"

<>
Se comprometen a la causa. Они вкладываются в дело.
Hipnotizar a todos a que donen a nuestra causa. Внушить каждому мысль о жертвовании денег на наше дело.
Somos un pueblo con una voluntad, una resolución, una causa. Мы - единый народ с единой волей, единой целью, единым делом.
por lo general mi dinero va a una buena causa; мои деньги обычно идут на благое дело;
su causa nunca logró la aprobación del Consejo de Seguridad. их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности.
Y, de hecho, una guerra verdadera empezó a causa del futbol. И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война:
Sin embargo, dan a entender que su causa es más noble. Но - таков подтекст - их дело благородней.
Si donan dinero para una causa, se involucran emocionalmente en ella. Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
Una "causa justa" se queda en el corazón de la gente. "Справедливое дело" живёт в сердцах людей.
El caso pronto se convirtió en una causa célebre del movimiento antiglobalización. Это дело вскоре превратилось в cause celebre (знаменитый судебный процесс) для антиглобалистского движения.
Pero lo tercero, más importante que lo demás es comprometernos con la causa. И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу.
Los activistas, apasionados por la justicia de su causa, no considerarán esas cuestiones. Активисты, убежденные в правоте своего дела, не будут искать ответ на эти вопросы.
Los valores globales son una causa que Europa pretende promover a nivel mundial. Глобальные ценности - это благое дело, которое Европа намеревается продвигать во всем мире.
Es más, la firma del juez en su causa también había sido falsificada. Кроме того, подпись судьи в его деле была также подделана.
En una causa, la fiscalía formuló acusaciones penales contra mí como redactor jefe: В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора:
Una de esas cosas es contribuir a una causa más grande que uno mismo. Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами.
El éxito común podría hacer comprender a ambas partes que aún tienen una causa común. Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело.
Se harían grandes avances en la causa por la liberalización económica si se adoptaran estrategias similares. Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
La directora del museo, la Sra. Fatulayeva, cree en cambio que la causa reside en la alimentación. Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.
Cambiamos nuestro logo para ese día, del extraterrestre a Splashy, de manera que apoyáramos a la causa. На день поменяли эмблему - вместо инопланетянина поставили Всплеск, чтобы вроде-бы помочь делу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!