Примеры употребления "buscar" в испанском с переводом "искать"

<>
Y podemos buscar vida en Marte. И мы можем искать жизнь на Марсе.
Ellos van a buscar qué hacer. Они идут и ищут, что я просил их сделать.
Buscar una aguja en un pajar. Искать иголку в стоге сена.
Buscar soluciones para sectores no automovilísticos. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
De modo que salimos a buscar compañías. И мы отправились искать автомобильную компанию.
Fui a buscar un diccionario de latín. Я пошёл искать словарь латинского.
es difícil buscar por la tercera letra. было бы сложно искать там слова по третьей букве.
Te vengo a buscar a las siete. Я приду искать тебя в семь.
Tom ha empezado a buscar un nuevo empleo. Том начал искать новую работу.
Para mis opiniones e ideales intento buscar aliados. Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды.
Cuando enfrentamos problemas abrumadores tendemos a buscar respuestas simples. Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения.
Eso es como buscar una aguja en un pajar. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
iré a buscar un pit bull perdido por 20 dólares. я пойду искать потерявшегося питбуля за 20 баксов.
Se debe buscar la respuesta en el ámbito de la prevención. Ответ следует искать в области профилактики.
Si buscáis una simulación realista, ya podéis buscar en otra parte. Если вы ищете имитацию реальной жизни, вам придется поискать в другом месте.
tenían que buscar un empleo o inscribirse en programas de capacitación. они были вынуждены искать работу или записываться на различные курсы обучения.
Cuando comienzas a buscar a peripecia la encuentras en todos lados. Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду.
Entonces, Kostunica y Djindjic no pueden buscar aliados en el campo nacionalista. Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
Tratando de esquivar la complejidad, nos hemos dedicado a buscar soluciones simples. Избегая сложности, мы ищем более простые решения.
Para contrarrestar eso, Abbas tendrá que buscar ayuda externa árabe e internacional. Для решения этой проблемы Аббасу придется искать помощь извне - со стороны арабского мира и международного сообщества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!