Примеры употребления "azúcar en terrones" в испанском с переводом на русский

<>
Y la fibra produce saciedad sin aportarnos demasiadas calorías, y enlentece la absorción, lo que evita el aumento de azúcar en sangre. А клетчатка насытит вас до того, как вы съедите слишком много калорий, ее расщепление медленнее, значит, у вас не будет скачка уровня сахара.
Lo tienes que tomar cada día para mantener los niveles de azúcar en la sangre. Нужно принимать его каждый день, чтобы поддерживать сахар в крови.
Hay azúcar en todas partes. Сахар во всем.
ninguna de estas calorías nos llena porque no hay fibra, y se absorben rápido, así que el azúcar en sangre se dispara. все эти калории не насыщают вас, так как в них не хватает клетчатки, к тому же они быстро расщепляются, и уровень сахара подпрыгивает.
Y todo ese tiempo he estado derramando azúcar en la mesa y jugando, en cierta forma, con ella entre mis dedos. В течение всего этого периода я рассыпала сахарный песок на стол и просто играла с ним пальцами.
Quizás, simplemente, podrían poner azúcar en el té y ofrecérmela cuando fuera de visita y eso los haría sentir orgullosos. Или просто позволить себе класть сахар в чай и предложить его мне, как гостю, ощущая за это гордость.
Hay algo de azúcar en la bolsa. В сумке есть немного сахара.
Como dijo el Presidente Klaus, la República Checa podría "disolverse en la UE como un terrón de azúcar en una taza de café". Как выразился президент Клаус, Чешская Республика может "раствориться в ЕС как кусочек сахара в чашке кофе".
Así es como se ve en la realidad, tienen este anillo irregular alrededor, franjas de 100 m de ancho con palmas de azúcar que proveen ingresos a 648 familias. Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
Importamos 50.000 toneladas de azúcar de Brasil y Cuba. Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
Le preguntó si quería los orgánicos tostados o los recubiertos de azúcar -los que tienen el personaje a rayas en la tapa. Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром - знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке.
Pero en el caso de un intento fallido de perjuicio, cuando Grace pensó que era veneno, aunque en realidad era azúcar, las personas ahora dicen que sería mejor que recibiera menos castigo por poner el polvo en el café. Но в случае неудавшейся попытки причинить вред, где Грейс считала, что подсыпает яд, в то время, как это был сахар, респонденты теперь стали говорить, что это более допустимо и не надо так сильно осуждать её за то, что насыпала в кофе пудру.
Las enzimas procesaron los hidrocarburos en carbohidratos - azúcar de hongos. Энзимы переработали углеводород в углеводы - грибковые сахара.
Lo que hicimos fue crear un anillo de palmas de azúcar alrededor. Поэтому мы обсадили всю эту территорию по кругу сахарными пальмами.
El local tenía una de esas máquinas para imprimir en placas de azúcar. Пекарня владела одной из тех машин, которые печатают на глазури.
"No se le pone azúcar al té verde." "В зелёный чай сахар не кладут".
Los sospechosos de siempre, como grasa saturada y azúcar, nicotina, opiáceos, demasiado alcohol y estrés crónico. Это обычные подозреваемые, такие как насыщенные жиры и сахар, никотин, опиаты, кокаин, слишком много алкоголя и хронический стресс.
Pensando en esto, he trabajado con azúcar para Stefan Sagmeister, tres veces orador de TED. С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED.
En mi primer día, fui a un restaurante y pedí una taza de té verde con azúcar. В мой первый день я зашла в ресторан и заказала зеленый чай с сахаром.
Esta es una carta del director, preocupado por - "desaprobable en cuanto al azúcar." Это - письмо директора, озабоченного "особенно несправедливостью в вопросе о сахаре".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!