Примеры употребления "ayudado" в испанском с переводом "помогать"

<>
Ella me ha ayudado mucho. Она мне очень помогла.
Sí, Bob me ha ayudado. Да, Боб помог мне.
¿Será que hubiese ayudado a John McCain? Думаете, это бы помогло Джону МакКейну?
Dijo que le había ayudado a realizar lo que está haciendo. Девушка призналась, что этот опыт очень помогает ей в ее работе.
Un régimen de comercio justo habría ayudado a reducir esa disparidad. Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
Trinijove ha ayudado a 6.000 jóvenes en situación de riesgo Trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска
Su campaña ya ha ayudado a reducir la incidencia de la malaria. Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
Todas estas decisiones han ayudado a dar un margen a los mercados energéticos. Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей.
Los auges económicos en China y la India han ayudado a reducir la desigualdad global. Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство.
Los hemos ayudado a montar una cocina y ahora están cocinando para todos nuestros niños. Помогли им обустроить кухню и теперь они поставляют еду для всех наших детей.
El diálogo con las culturas islámica y árabe también ha ayudado a forjar nuestra identidad. Диалог с исламской и арабской культурой также помог сформировать наши отличительные особенности.
Asimismo, la Unión Europea ha ayudado y sigue ayudando a los países poscomunistas en su avance. Помог и Европейский Союз и продолжает помогать посткоммунистическим странам на их пути к демократии и развитию.
La flexibilidad cambiaria no les ha ayudado mucho, o al menos han optado por no explotarla. Гибкость обменного курса не сильно им помогла, или, по крайней мере, они предпочли не использовать ее.
Hay algunas cosas que me han ayudado, creo, a ser mejor de lo que hubiera sido. Стихи помогли мне, я думаю, стать лучше, чем я мог бы быть.
Esto ha ayudado a grandes naciones como China e India a afirmarse confiadamente como potencias globales. Это помогло великим нациям, таким как Индия и Китай, утвердиться в качестве самодостаточных мировых сил.
Una panoplia de innovaciones ha ayudado a Chile a superar los resultados de sus vecinos sudamericanos. Множество нововведений помогло Чили опередить своих южноамериканских соседей.
Para terminar quisiera agradecer a todas las personas que me han ayudado a generar estas imágenes. И на этом я бы хотел поблагодарить всех, кто помогал мне сгенерировать эти изображения.
La medicina que ha ayudado y que sigue siendo necesaria por el momento es la deuda gubernamental. Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг.
Los estudios sobre el miedo en las ratas nos han ayudado a aprender mucho acerca de eso. Исследования страха, проводимые на крысах, существенно помогали нам это изучить.
750 millones, poco más del 10% de la población mundial nos ha ayudado a digitalizar el conocimiento humano. 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!