Примеры употребления "aumentar" в испанском с переводом "увеличить"

<>
Tenemos que aumentar la complejidad gradualmente. и увеличивать сложность постепенно.
Primero, aumentar la edad de la jubilación. Во-первых, увеличить пенсионный возраст.
Hice 4 aspas, porque quería aumentar la potencia. Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность.
- ¿Y no es necesario aumentar el número de cámaras? - А количество камер увеличивать не нужно?
¿Debes aumentar, mantener, o disminuir el número de fluidos? Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
Los exportadores de petróleo deben aumentar más el gasto fiscal; Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы;
Sólo los Estados Unidos pueden imprimir billetes indefinidamente y aumentar su deuda. Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
Y por supuesto, es posible aumentar la densidad de las comunidades circundantes. Конечно, мы можем увеличить плотность населенных пунктов.
Esto nos lleva a la necesidad de aumentar los límites de acceso "normales". Итак, это вынуждает нас увеличить "нормальные" ограничения доступа.
El abandono de la zona del euro sólo serviría para aumentar su endeudamiento. Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
Así que lo que realmente me gustaría sugerir es que necesitamos aumentar la escala. Я считаю, что нам надо увеличить масштабы нашей работы.
Además, los países mas ricos deben aumentar sus compromisos de ayuda bilateral y multilateral. Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto. Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Más bien lo que hará será aumentar los excedentes de reservas de los bancos. Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
En ambos casos, grandes grupos de personas en Estados Unidos decidieron aumentar su gasto. В обоих из этих случаев большие группы людей в Америке решили увеличить свои расходы.
aumentar los impuestos aún más e incrementar el gasto del Estado en la misma proporción. еще больше увеличивая налог и еще больше увеличивая государственные расходы в той же пропорции.
Hay un control a la derecha que permite girar, permite aumentar, permite resaltar estructuras individuales. Справа расположено место оператора, которое позволяет поворачивать, увеличивать, выделять отдельные структуры.
Pedir que Alemania deje de aumentar su competitividad, o que la reduzca, es simplemente bizarro. Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.
SAP quiere aumentar su volumen de ventas para 2015 a 20 mil millones de euros. SAP планирует к 2015 году увеличить оборот до 20 миллиардов евро.
La política regulatoria puede aumentar la eficiencia de los electrodomésticos, la vivienda y las maquinarias. Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!