Примеры употребления "audiencia" в испанском

<>
entender quién es la audiencia. понимание того, кто является вашей аудиторией.
Cuando Paul habla en una audiencia pública, no puede testificar sin guardias armados. Когда он участвует в публичном слушании в суде, он не может дать показания без присутствия вооруженной охраны.
El ingreso al programa suele implicar una audiencia personal con el príncipe saudita, en una ceremonia que destaca la naturaleza paternalista y personal de gobernancia en el reino, donde todos los súbditos son considerados como hijos bien cuidados por la realeza. Прием в программу часто сопровождается частной аудиенцией с Саудовским принцем, церемонией, которая подчеркивает отеческий и личный характер власти в Королевстве, где все субъекты рассматриваются как дети королевской семьи, о которых хорошо заботятся.
Era una audiencia muy cautiva. Эти люди были невольной аудиторией.
La audiencia de la Corte ha sido fijada para el 1 de marzo. Слушание дела в суде назначено на 1-е марта.
Recientemente dijo ante una audiencia india: Недавно он сказал индийской аудитории:
Alrededor de 30 supervivientes y familiares de las víctimas asistieron a la audiencia. Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание.
Me gustaría conocer más de la audiencia: и мне хотелось бы узнать аудиторию получше.
Sus emisiones provocaron protestas que obligaron a nuestro parlamento a organizar una audiencia pública. Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
El 25% de la audiencia era blanca. 25% аудитории составляли белые.
Hemos acercado la lucha desde la arena técnica, legal y política un paso más hacia una audiencia en los tribunales. Нам удалось перенести борьбу с технической, правовой и политической арены на слушание дела в суде.
La audiencia, por supuesto, fue el mundo. Аудиторией, конечно, был весь мир.
En la audiencia preliminar, un observador cínico comentó que por lo visto las autoridades rusas no lograban ponerse de acuerdo: Некий циничный обозреватель заметил на предварительном слушании дела, что, судя по всему, российские власти никак не могут определиться:
Ustedes son una audiencia muy brillante ¿de acuerdo? Здесь собралась блестящая аудитория, не так ли?
Esta semana, una audiencia histórica decidirá si 28 mujeres y hombres tienen un caso contra el ejército por su supuesta pasividad ante la violación. На этой неделе на исторических судебных слушаниях должно быть решено, будет ли принят иск 28 мужчин и женщин против армии по обвинению в непротиводействии изнасилованиям.
Así que 37 años es nuestra audiencia target. Так что, нашей целевой аудитории - 37.
Tras la audiencia al apoderado legal de la casa de apuestas, cerca de las 15:50 se ordenó la inmediata libertad de Larrazabal Bretón. После слушания законного представителя букмекеров, почти в 15:50, было приказано немедленно освободить Ларрасабаля Бретона.
Estaba hablando ante una audiencia parecida a Uds. Он разговаривал с такой же аудиторией, как вы.
El lunes, Breivik, quien admitió haber realizado una matanza en Noruega en julio, que dejó 77 muertos, se enfrentó a su primera audiencia judicial pública. В понедельник Брейвик, сознавшийся в совершении массового убийства в Норвегии в июле, которое унесло жизни 77 человек, явился на свое первое открытое судебное слушание.
Siento curiosidad por conocer la opinión de la audiencia. мне любопытно мнение аудитории TED.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!