Примеры употребления "aquellos" в испанском

<>
Y aquellos dragones están aún entre nosotros. Драконы тех дней по-прежнему живут среди нас.
Para aquellos que no les pase, habrá adversidades. У тех, с кем этого не случится - будут какие-то другие неприятности.
Todos aquellos a favor, levantad la mano. Те, кто "за", поднимите руки.
Sin embargo, aquellos que lo tienen lo adoran. но те у кого она есть - любят её.
En aquellos tiempos yo todavía era un estudiante. В те дни я был ещё студентом.
Aquellos que imponen estas restricciones siguen una lógica común: Те, кто навязывают эти ограничения, следуют общей логике:
Estas son las calles de Kabul en aquellos días. Так выглядели улицы Кабула в те дни.
Nos produce sentimientos intensos por aquellos que causan daño. Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
Pero aquellos que desean algo distinto pueden tener esperanza. Но у тех, кто желает другое, есть надежда.
aquellos contra los que presente testimonio afrontarán sentencias aún más largas. а те, против кого он будет свидетельствовать, подвергнутся более суровым наказаниям.
L'Union Astronomique International, para aquellos que no hablan francés. Унион Астрономик Интернасиональ для тех из Вас, кто не говорит по-французски.
Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista: Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма:
· Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas. · ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц;
Y aquellos principios parecen faltar en las instituciones que no funcionan. И этих принципов, судя по всему, не хватает тем институтам, которые не работают.
Y recuerden que malo es bueno para aquellos de mentalidad apocalíptica. И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Es más real que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado. Это более реальность, чем то, что мы сами себе создали.
Y no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan. но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас.
Incluso aquellos que tienen trabajo temen perderlo y quedar a la deriva. Даже те, кто имеют работу, боятся, что они могут потерять ее и оказаться брошенными на произвол судьбы.
Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió. Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
¿Sólo aquellos que pueden permitírselo podrán ser esta super raza del futuro? Не окажется ли так, что только те, кто могут это себе позволить, станут сверх-расой в гонках будущего?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!