Примеры употребления "administrando" в испанском с переводом "управлять"

<>
Porque nadie va a ayudarte y a apoyarte si no estás administrando bien tus propias finanzas. Потому что никто не поможет и не поддержит вас, если вы неправильно управляете своими финансами.
Sin embargo, en la práctica, Brown permaneció en las sombras, administrando hábilmente la economía, pero manteniéndose silencioso y enigmático sobre cuestiones políticas vitales y, aparentemente, respaldando todo lo que hizo Blair. Однако на практике Браун все время оставался в тени, мастерски управляя экономикой, но сохраняя молчаливый и загадочный вид в отношении важнейших политических вопросов и как будто одобряя все, что делал Блэр.
Uds. administran una clínica médica. Вы управляете клиникой,
Damien administra un hotel en las afueras de Kinshasa. Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса.
Pero, ¿pueden administrar un poder ejecutivo donde trabajan millones? Но могут ли они управлять исполнительной властью, затрагивающей миллионы?
Porque sin empleados, no había nadie a quien administrar. Потому что без работников, я не мог никем управлять.
Por tanto, se trata de una cooperativa administrada por consumidores. Итак, это сообщество, управляемое потребителями.
Ninguna cantidad de capital rescatará a un banco mal administrado". Никакое количество капитала не спасет плохо управляемый банк".
Sin embargo, no es fácil administrar una economía de mercado. Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
Mientras administren sus riesgos adecuadamente, los reguladores deben estar contentos. Пока они должным образом управляют своим риском, регуляторы должны оставаться не у дел.
Y luego administré un restaurante, y luego me resbalé sobre las cosas. Потом я управляла рестораном, и поскальзывалась на чем-то.
Más bien, la UE requerirá una política migratoria amplia y bien administrada. Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика.
La otra cosa que también hemos hecho es administrar mejor nuestras finanzas. Другая вещь, которую мы осуществили - это более правильное управление нашими финансами.
Imaginen que dos tercios administran excelentes organizaciones, y realizan trabajos muy importantes. Вообразите себе, что две трети здесь управляют превосходными организациями, делая очень важную работу.
Según la famosa declaración de Walter Bagehot, "el dinero no se administra solo". Как однажды прекрасно выразился Уолтер Бейджхот, "Деньги не будут управлять сами собой".
Pero ahora la "democracia administrada" amenaza con deshacer todos los otros tres logros reales. Но теперь "управляемая демократия" угрожает разрушить все эти три его реальных достижения.
Pero la apertura conlleva riesgos, muchos de ellos anticipados y la mayoría mal administrados. Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый.
Argentina estuvo muy mal administrada desde la década de los cuarenta hasta principios de los noventa. С 1940-х по начало 1990-х в управлении Аргентиной были сделаны серьезные ошибки.
Sus bonos se venden con un descuento en relación con los de los estados mejor administrados. Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов.
Es más, resulta imposible entender o administrar la resiliencia de un sistema sólo en una escala. Более того, невозможно понять или управлять устойчивостью системы в одном единственном масштабе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!