Примеры употребления "acto" в испанском с переводом "акт"

<>
En Turquía, ¿el último acto? Последний акт Турции?
El acto de observación la cambia. Акт наблюдения вызывает изменения.
se vuelve un acto de creatividad social. это становится актом коллективного творчества.
¿Qué se suponía que debía cumplir en este acto final? Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
Y en el quinto acto nos sumimos en un desastre humillante. И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Que hacemos significado al ver, por un acto de interrogación visual. Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
El Japón protestó y calificó el incidente de "acto extraordinariamente peligroso". Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт".
Este es dinero de verdad, no sólo un acto de fe. Сейчас - это реальные деньги, а не просто акт веры.
un segundo acto en arena, y abandonar nuestro vestíbulo con colgantes. Тогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене-эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками.
Entonces el acto de construir una imagen colectivamente colaborando transforma la colaboración. Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
Utilizamos esto para intentar mostrar un paisaje aquí en el Tercer Acto. Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
Tal vez la tarea del tercer acto es terminarnos a nosotros mismos. Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
Este acto imaginativo de empatía, ponerse uno mismo en el lugar del otro. тот воображаемый акт сопереживания, когда человек ставит себя на место другого.
En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario. Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
En el tercer acto fuimos a Bosnia y Kosovo y parecimos tener éxito. В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась.
Otros, como el economista Paul Krugman, lo ven como un acto de mala fe: Другие, к числу которых относится Пол Кругман, считают это злонамеренным актом:
El original típicamente es producto de un acto creativo la falsificación no lo es. Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
Para mí, esto comenzó cuando me acercaba al tercer acto, mi cumpleaños número 60. Приближаясь к третьему акту, к моему 60-му дню рождения, я спросила себя:
Neil Selinger, para mí, es la encarnación del ascenso por la escalera en su tercer acto. Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте.
El segundo acto inició con un renovado ataque especulativo y una fuerte caída de la moneda. Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!