Примеры употребления "Ver" в испанском с переводом "рассматривать"

<>
¿Cómo debemos ver la Biblia? Как мы должны рассматривать Библию?
Pueden ver mejor las gotas. позволяет получше рассмотреть пятна.
Podemos ver el cerebro del mono. Мы можем рассмотреть мозг обезьяны.
Vamos a ver el nivel del mar. Мы рассмотрим повышение уровня океана,
Tienes que tomar 1,000 cuadros por segundo para ver esto. Чтобы рассмотреть то, что нас интересует, нужно снимать 1000 кадров в секунду.
Lo que voy hacer es ver a cinco categorías de experimentos. Я собираюсь рассмотреть пять категорий экспериментов,
Y para ver por qué, consideren dos perspectivas de nuestra temprana evolución. Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
Queremos ver las hebras individuales y no pensar en la doble hélice. Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
Lo pueden ver como un problema de cómputo, un problema de inteligencia artificial. Вы можете рассматривать это как компьютерную проблему, как проблему искусственного интеллекта.
Es difícil no ver estos acontecimientos como un desafío al régimen de China. Эти события трудно не рассматривать как угрозу китайскому правлению.
Y podemos ver la tragedia de África en las primeras barras de este gráfico. Рассмотрим трагедию в Африке, здесь в первых нескольких показателях графика.
Vamos a ver algunos ejemplos de este consumo déclassé que están reñidos con este valor. Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей.
A la luz de esa historia, ¿cómo debemos ver la posición del Japón en el Iraq? Как в свете этой истории необходимо рассматривать позицию Японии в Ираке?
Así que quisiera terminar diciendo, que ustedes puede ver esto como un llamado a la acción. Итак, я бы хотел закончить сказав, что вы действиетльно можете рассматривать это как призыв к действию, верно.
Comencé a darme cuenta de que podía ver a la ciudad como a un organismo viviente. Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм.
Sin embargo, es un error ver la intervención en Siria dentro del paradigma del mesianismo occidental. Однако рассматривать вторжение в Сирию в рамках системы понятий мессианства Запада является ошибкой.
Sin embargo, en otro nivel su nombramiento se puede ver como un recambio generacional más amplio. Но, с другой стороны, его назначение можно рассматривать как часть более широкого процесса смены поколений.
Aún así, es un error ver el ascenso de la derecha austriaca como un resurgimiento del nazismo. Однако рассматривать подъём правого движения в Австрии как возрождение нацизма всё же было бы ошибкой.
Por ello, muchos economistas observan el descenso de la población y esperan ver estancamiento e incluso crisis. Таким образом, многие экономисты рассматривают спад населения как признак застоя, возможно, депрессии.
¿Cómo deben los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas ver ese acontecimiento y cómo lo verán? Как должны - и будут - рассматривать это событие другие государства - члены Организации Объединенных Наций
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!