Примеры употребления "Van" в испанском с переводом "идти"

<>
Ellos van a buscar qué hacer. Они идут и ищут, что я просил их сделать.
Las lentejuelas doradas van con todo. Золотые блестки идут ко всему.
Imaginen que van de camino al teatro. Представьте, что вы идете в театр.
¿Van lo suficientemente lejos las medidas recientes? Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры?
¿Por qué las personas van al cine? Почему люди идут в кино?
Los que van a morir te saludan. Идущие на смерть приветствуют тебя.
van directamente a los bolsillos de la gente local. они идут напрямую в карманы местных жителей.
Así, con todo esto, las cosas van muy bien. Таким образом, всё идёт хорошо.
Hogares felices y estados armoniosos van de la mano. Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку.
Y si no tienen daños, van a parar al supermercado. Если они не повреждены, они идут в бакалею.
Si lo hace, dejan el vaso y van a otro bar. И если она вдруг ими пахнет, вы оставляете ваш бокал и идёте в другой бар.
Y, si aprieto la punta, van de la punta a la base. Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
Así que los datos van en esa dirección, ya no para allá. Теперь данные идут в этом направлении, а не туда.
Así que si van a la exposición, vayan directo al pabellón danés. Если вам доведётся побывать на Экспо 2010, идите прямо в датский павильон.
Esos ejemplos muestran que el poder duro y el poder blanco van unidos. Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
La tragedia individual y las dificultades de un país van mano a mano. Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку.
Así que, si aprieto la base, las bandas van de la base a la punta. Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке.
Y tienes mucho cuidado cómo te colocas las correas, particularmente las correas que van entre tus piernas. И вы очень осторожны с тем как расположены ремни, особенно нижние ремни, потому что они идут между ваших ног.
Tales innovaciones físicas van de la mano con otras iniciativas que buscan redistribuir los frutos del desarrollo. Такие физические новшества идут рука об руку с другими инициативами, которые стремятся перераспределить плоды развития.
Normalmente las señales visuales llegan a los globos oculares y van hacia las áreas visuales en el cerebro. В норме, зрительные сигналы поступают в глазные яблоки, и идут в зрительные области в мозге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!