Примеры употребления "Técnica" в испанском с переводом "технологии"

<>
Ahora bien, la retrovacunología es sólo una técnica en el ámbito del denominado diseño de vacunas racional. Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины.
La técnica de ventas debería basarse en conceptos fiscales y normativos expresados en términos legales y financieros, algo que sólo los expertos pueden realizar. Продажа технологий должна иметь фискальную и регулятивную основы и выражаться в правовых и финансовых терминах, что могут сделать только эксперты.
Pero se usaron como técnica de diagnóstico hasta los 80s, cuando hubo cambios en la tecnología de las cámaras y cosas así, eso permitió que se hiciera para operaciones reales. Но использовались только в диагностике до 1980-х, когда произошли изменения в видео-технологиях и подобных вещах, которые позволили их использование для реальных операций.
Años de estudios y la súplicas apasionadas de pacientes de todo el mundo finalmente están allanando el camino para una técnica -la transferencia nuclear celular somática, también conocida como "clonación terapéutica"- que podría traer cambios trascendentales para la salud de todos nosotros. Годы исследований и страстные просьбы пациентов во всем мире, наконец, открывают путь к технологии - пересадке ядра соматической клетки, так же известной как "терапевтическое клонирование" - которая может привести к эпохальным изменениям в состоянии здоровья людей.
No solo porque reformó de manera sensible la secesión de Joseph Olbrichs en Viena, lo amplió y se le adjudicó el concurso, si no porque estudió con Schwanzwer en la Universidad Técnica de Viena y el pabellón era para él un "lugar importante e inmenso", en el que contemplaba "casi todos los fines de semana" las exposiciones. Он был известен, разумеется, благодаря реставрации и расширению Венского Сецессиона Йозефа Ольбриха, и выиграл конкурс, но он также учился у Шванцера в Венском университете технологии, и павильон был для него "исключительно важным местом", где он посещал выставки "почти каждую неделю".
Eso era todo hueso nuevo que se implantó usando estas técnicas. При помощи этой технологии мы создали и имплантировали новую кость.
Además, el público necesita "vacunarse" contra las variadas técnicas de engaño. Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
La utilización de semejantes técnicas se denomina modificación genética, ingeniería genética o biotecnología. Использование таких технологий называется генетической модификацией (ГМ), генной инженерией или биотехнологией.
De hecho, las técnicas para engañar han mejorado enormemente desde los tiempos de Orwell. Действительно, технологии обмана пережили огромные усовершенствования со времён Оруэлла.
Nuevas técnicas, incluyendo los "chips genéticos", han hecho posible medir la actividad de miles de genes simultáneamente. Новые технологии, включая т.н. ``генные чипы", сделали возможным одновременное измерение активности тысячи генов.
Las mismas técnicas que usamos para construir memorias de computadora de silicio, las podemos usar para esto. Здесь мы сможем использовать те же технологии, что мы используем для построения компьютерной памяти.
Sin embargo, si se logra que esté al tanto de estas distintas técnicas, es probable que las rechace. Но если народ будет иметь представление о различных технологиях, он, вероятно, отвергнет их.
Ahora disponemos de técnicas, gracias a estos métodos de síntesis rápidos, para hacer lo que estamos denominando genómica combinatoria. Благодаря такому быстрому синтезу, теперь у нас в руках есть технологии позволяющие заниматься так называемой комбинаторной геномикой.
la tecnología, tanto el talento para innovar como la habilidad para adoptar nuevas técnicas de producción, y la organización. технологии - как от таланта вводить новшества, так и от способности внедрять новые технологии производства - и от организации.
Además de reducir la mortalidad, las nuevas técnicas médicas también pueden tener un efecto importante en la calidad de vida. Кроме уменьшения смертности новые медицинские технологии могут значительно увеличить качество жизни.
Y tenemos que ser capaces de construir esta cosa utilizando técnicas sencillas de producción y fábricas que no nos cuesten una fortuna. Нам нужно соорудить эту штуку с помощью простых технологий на производстве, которое не обойдётся нам в целое состояние.
Las nuevas técnicas de imagen también están ayudando a guiar la cirugía, de forma que los tumores puedan ser removidos con mayor precisión. Новые технологии также облегчают проведение хирургических операций, так что удаление опухоли происходит более точно и эффективно.
Aqueduct utiliza datos y técnicas de modelización de vanguardia para ofrecer una rica y detallada imagen de los riesgos hídrios en todo el mundo. "Акведук" использует новейшие данные и технологии моделирования, чтобы предложить информативную, структурированную картину водных рисков во всем мире.
Lo que se necesita es un esfuerzo concertado para identificar las técnicas de manipulación, y señalar y poner en vergüenza a quienes las usan. Что необходимо - так это совместные усилия по установлению технологий манипулирования и по изобличению и посрамлению тех, кто их использует.
La verdadera cuestión es si las sociedades están dispuestas a proporcionarle a la gente mayor el mismo acceso a técnicas médicas cada vez más nuevas y mejoradas. Основной вопрос заключается в том, собирается ли общество и далее предоставить пожилым людям равный доступ к новым технологиям в медицине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!