Примеры употребления "Sea" в испанском с переводом "принадлежать"

<>
"¡No me importa qué clase de comunista sea!" "Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!"
Esta planta se llama Kevin, o quizá sea una planta de un niño llamado Kevin, no sé. Это растение называется Кевин, или оно принадлежит ребенку по имени Кевин.
El futuro no pertenecerá a Asia tan sólo porque sea el continente mayor, más populoso y con un desarrollo más rápido. Будущее не будет принадлежать Азии только потому, что она является самым крупным в мире, самым густонаселенным и наиболее динамично развивающимся континентом.
Los derechos humanos y las libertades fundamentales de una persona son sagrados, ya sea que pertenezca a una minoría o a la mayoría. Принадлежит ли человек к меньшинству или к большинству, его человеческие права и основополагающие свободы неприкосновенны.
Que si tú eres un líder en cualquier area - ya sea en los negocios, en la política, en los deportes, en el arte, en el campo académico, en cualquier area - tú no eres el dueño de ella, tú eres, más bien, un mayordomo de ella. Что если ты лидер в любой области - в бизнесе, в политике, в спорте, в искусстве, в науке, в любой области - тебе оно не принадлежит, ты им управляешь.
Como se da después de la muerte de al menos 30 personas en Siria, Líbano, Afganistán, Libia, Nigeria y otros países islámicos durante las protestas por las caricaturas que ridiculizaban a Mahoma, el veredicto contra Irving hace que el argumento de que en los países democráticos la libertad de expresión es un derecho básico sea una burla. После смерти по меньшей мере 30 человек в Сирии, Ливане, Афганистане, Ливии, Нигерии и других исламских странах во время протестов против карикатур на пророка Мохаммеда, вынесенный Ирвингу приговор является насмешкой над утверждением, что в демократических странах свобода самовыражения принадлежит к числу основных прав человека.
"Nuestras vidas son cosa nuestra". "Наша жизнь принадлежит нам".
Es de De Saint-Exupery. Принадлежит оно Антуану де Сент-Экзюпери.
Ésta es la zona tribal. А эта земля принадлежит племени.
Somos dueños de nuestras mentes. В разуме, принадлежащем нам.
Las economías capitalistas no son autoajustables: Экономика капиталистических стран не принадлежит к числу саморегулирующихся:
¿Quiénes son los dueños de Bolivia? Кому принадлежит Боливия?
El auto nuevo es de ella. Новый автомобиль принадлежит ей.
Esta es Hetti, mi difunta gata; Этот принадлежит моей мёртвой кошке Хетти.
.tú no eres uno de nosotros. Вы не принадлежите к категории красивых людей.
Todo lo que hay ahí es mío. Всё, что здесь есть, принадлежит мне.
.ni quién era el dueño de la misma. и не сказал, кому именно здание принадлежит
El promedio realmente, el récord es de Singapur. Рекорд принадлежит Сингапуру.
No eres el propietario de estos datos guardados. Сохраненные данные принадлежат не вам.
Y la última es una cita de Richard Feynman. Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!