Примеры употребления "Resulta" в испанском с переводом "оказываться"

<>
Y eso resulta ser importante. Оказывается, что это важно.
Y resulta que no es cierto. Но оказывается, что это неправда.
Y resulta que existe una diferencia. И оказалось, что их отличает одна сторона жизни.
Ahora resulta que somos muy estereotipados. Оказывается, мы очень стереотипные.
Resulta que el ingeniero era ornitólogo. Он оказался любителем птиц.
Y resulta que no es el caso. Оказалось, что все наоборот.
Resulta que, Tony tiene la vena filosófica. Оказывается, у Тони есть способности к философии.
Y resulta ser que casi lo hicieron. И оказывается, им почти удалось это сделать.
Y resulta que no es tan difícil. Оказывается это не очень трудно.
Resulta que podemos medir distintas formas de felicidad. Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
Ahora, resulta que era bastante bueno para ello. Оказывается, мне это неплохо удавалось.
Bueno, resulta que eso los pone muy incómodos. Оказывается, им просто некомфортно это делать.
Resulta que es un proyecto de irrigación fallido. Оказалось, это был проваленный проект по орошению.
Bueno, resulta que en realidad no es ilegal. Оказывается, это не противозаконно.
Con eso todo el mundo resulta menos seguro. В результате все оказываются в более опасном положении.
Resulta que es lo mismo para los robots. Оказывается, то же справедливо и для роботов.
Resulta que él piensa como un informático teórico. Оказывается, Крейг - настоящий, как я считаю, специалист по компьютерным наукам.
Y resulta que podemos medir con mucha precisión. Оказывается, это можно очень точно измерить.
Pero resulta que sintetizar ADN es muy difícil. Оказалось, что синтезировать ДНК очень трудно.
Resulta que las metáforas no son simples palabras. Метафоры, как оказалось, это не просто слова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!