Примеры употребления "Morían" в испанском с переводом "умереть"

<>
Morían de una infección masiva. Они умирали от обширных инфекций.
Si dormía 1 hora, 30 personas morían. Если он один час поспит - 30 человек умрут.
Muchos niños todavía morían, pero era claramente mejor que lo anterior. Многие дети по-прежнему умирали, но стало, безусловно, лучше, чем было до этого.
De cada 1000 niños nacidos, más de 100 morían antes de cumplir 5 años. Из 1000 появившихся на свет детей более 100 умирают, не дожив до 5 лет.
Unos 18.000 niños morían diariamente como consecuencia directa o indirecta de la malnutrición. В результате прямых или косвенных последствий недоедания каждый день умирало около 18000 детей.
Hay muy pocos niños pequeños porque morían, la tasa de mortalidad era alta, y hay muy pocos ancianos. Очень немного маленьких детей, поскольку они умирали из-за высокого уровня смертности, и очень мало пожилых людей.
Las mujeres dieron veneno a sus bebés y veían cómo la espuma salía por sus bocas mientras morían. Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали.
Más de dos millones de personas morían de tuberculosis por carecer de acceso a tratamientos baratos de primera línea. Более двух миллионов людей в мире умирали от туберкулеза, поскольку у них не было возможности получать доступное, самое элементарное лечение.
De hecho era tan malo que la mayoría de los caballos morían antes que pudieran llegar a su destino. Проблема была так серьёзна, что большинство лошадей умирало, прежде чем путники добирались до места назначения.
Después de estas largas y dolorosas operaciones, intentando curar cosas que nunca habían podido tocar anteriormente, los pacientes morían. После этих очень долгих, кропотливых операций, стараясь излечить вещи, до которых никогда ранее нельзя было коснуться, пациенты умирали.
Las leyes de hierro de la evolución regían su supervivencia y los que no podían competir morían temprano y pronto eran olvidados. Железные законы эволюции определяли их выживаемость, и слабые умирали молодыми и предавались забвению.
Así, en 1965, fui a lo que se denominó la peor hambruna de Bihar, en la India, y por primera vez vi hambre, muerte, personas que morían de hambre. Так что в 1965-ом я отправился в голодный штат Бихар, считавшийся худшим в Индии, и я увидел голод, смерть, людей умирающих от голода, впервые в моей жизни.
Y existe este famoso ejemplo de uno que tenía 366 metros de largo y duro dos dias, mientras las hormigas seguian marchando y marchando en un circulo hasta que morían. Известен случай, когда такой круг достиг диаметра в 365 метров, 2 дня муравьи продолжали маршировать по кругу, пока не умерли.
Yo soy un hombre de la cultura de ayer, crecí bajo el ejemplo de artistas que vivían en la pobreza y morían en la pobreza, se negaban al dinero sólo para pintar cuadros. Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин.
Los asesinos de masas que tomaron el poder en el siglo veinte estuvieron condenados a morir en revueltas populares o a que se les juzgara por sus crímenes -esto es, si no morían en el cargo. "Массовые" убийцы, захватившие власть в двадцатом веке, были обречены на смерть в народных бунтах или на судебные процессы за свои преступления, если, конечно, они не умирали, будучи у власти.
Ahora debemos vencer o morir. Теперь мы должны победить или умереть.
Es como morir por dentro. Это как умереть изнутри.
Casi nos morimos de frío. Мы чуть не умерли от холода.
Si no comes, te morirás. Если не будешь есть, умрёшь.
Come comida rápida, muere rápido. Ешь в бистро - умри быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!