Примеры употребления "Fundamentales" в испанском с переводом "фундаментальный"

<>
Este desequilibrio provoca problemas fundamentales. Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
son fundamentales, inevitables e inmutables. они фундаментальны, непоколебимы и неизбежны.
Las disputas como esta plantean preguntas fundamentales: Такого рода дискуссии поднимают фундаментальные вопросы:
oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano. фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
Seguirá siendo en aspectos muy fundamentales muy diferente. На многих фундаментальных уровнях он останется другим.
La gripe también reveló otras falencias fundamentales de México. Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики.
Pero el apoyo siempre debe tener algunas condiciones fundamentales. Но поддержка всегда должна быть обусловленной фундаментальными принципами.
Pero está inspirado en las dinámicas fundamentales del animal. Это просто хорошо отлаженная механическая система, которая собрана из очень простых частей, но основана на фундаментальном принципе биомеханики животного.
China va a cambiar al mundo en dos aspectos fundamentales. Китай изменит две фундаментальные концепции мира.
Déjenme darles algunos ejemplos de algunas nociones fundamentales de iniciativa. Я сейчас приведу пару примеров фундаментального толкования саморегуляции.
Lo que la Higgs hace es dar masa a partículas fundamentales. Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам.
Los asuntos fundamentales de política están encontrando apoyo por méritos propios. Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
Siguen existiendo problemas fundamentales y es probable que surjan otros nuevos. Фундаментальные проблемы остаются, и скорее всего возникнут новые.
Hay dos problemas fundamentales con el reciente llamado a la reforma. Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
En primer lugar, las elecciones raras veces resuelven los problemas fundamentales. Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы.
Hay importantes y fundamentales avances, y hay mejoras graduales de esos avances. Существуют фундаментальные открытия, прорывы на новые перспективы, и есть постепенные усовершенствования после таких открытий.
Para las relaciones sino-rusas, estas incertidumbres fundamentales pueden ser una bendición. Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением.
Es la menos comprendida de las cuatro fuerzas fundamentales y la más débil. Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая.
Europa necesita cambios institucionales mucho más fundamentales que los discutidos hasta el momento. Европа требует институциональных изменений, которые намного более фундаментальны, чем что-либо обсуждаемое до сих пор.
La explicación de fundamentales convencional para ese ciclo tiene relación con acontecimientos políticos. Общепринятое "фундаментальное" объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!