Примеры употребления "Desde" в испанском с переводом "от"

<>
¿Desde mil es más barato? От тысячи дешевле?
Desde este punto fluyen muchas cosas. Многие вещи идут от этого.
Desde una imprenta hasta un transmisor. от печатных станков до передатчиков.
Se está moviendo desde la Etapa 3. Она связана с переходом от Уровня Три
Le agradecí desde el fondo de mi corazón. Я поблагодарил его от всего сердца.
Desde aqui hasta aqui, eso, están los genios. От сюда и до этого места - это гениальность.
Y luego desde el subsuelo a lo subacuático. А теперь от подземного к подводному.
Las explicaciones son desde antropológicas a casi racistas: Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских:
Llevamos desde la edad de piedra para lograrlo. [До этого на тот же результат] понадобился весь период от каменного века.
Desde los productores hasta las marcas y los minoristas. начиная от производителей вплоть до розничных магазинов и брендов.
desde la cortadora de quesos hasta los vuelos espaciales от сырного ножа к космическим полетам.
Y ahora vamos desde pre-escolar hasta la universidad. сейчас у нас есть участники всех возрастов - от детского сада до университетов.
Manejaron como tres horas desde su granja al hospital. Они ехали примерно три часа от фермы до больницы.
desde los 3 años, hasta los 12 - 14 años. в возрасте от 3 до 12-14 лет
Tenemos desde lo sublime hasta lo ridículo, pero funcionaron. Проекты были от великого до смешного, но всё сработало.
el paso desde un mundo unipolar a uno multipolar. сдвиг от униполярного к многополюсному миру.
Porque transfiere alimentos desde la raíz hasta las hojas. Потому что они доставляют пищу от корней к листьям.
Así que, efectivamente, fuimos desde el vientre a la tumba. То есть фактически мы проделали путь от рождения до смерти.
La línea Hijaz iba desde Estambul hasta Medina vía Damasco. Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск.
Lo tenia que ver desde el principio hasta el final. представить его в деталях от начала и до самого конца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!