Примеры употребления "totalmente" в испанском

<>
Es una experiencia totalmente nueva para mí. Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.
Tu alfombra es totalmente blanca. Dein Teppich ist ganz weiß.
Él estaba totalmente inmerso en el libro. Er war in dem Buch völlig vertieft.
Él es un sujeto totalmente inofensivo. Er ist ein ganz harmloser Typ.
Su comentario fue totalmente fuera de lugar. Sein Kommentar war völlig daneben.
No estoy totalmente convencido de que tengáis razón. Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ihr Recht habt.
El niño vino al mundo totalmente sano. Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos. Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
Traduce una oración varias veces de un idioma a otro y viceversa y te encontrarás con una totalmente diferente a la inicial. Übersetze einen Satz ein paar mal von einer Sprache in eine andere und zurück, dann bekommst du einen völlig anderen als den Ausgangssatz.
Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente. Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.
Estoy totalmente convencido de eso. Ich bin felsenfest davon überzeugt.
La bomba atómica destruyó Hiroshima totalmente. Die Atombombe hat Hiroshima vollkommen zerstört.
Él tiene las manos totalmente limpias, siempre usa guantes. Er hat absolut saubere Hände; er benutzt immer Handschuhe.
Los instrumentos de un médico han de mantenerse totalmente limpios. Die Instrumente eines Arztes müssen absolut sauber gehalten werden.
Yo veo que una cosa es clara; usted ve que la pistola está totalmente cargada. ¿Qué podemos deducir a partir de eso? Ich denke, das ist eine klare Sache; Sie sehen, dass die Pistole vollständig geladen ist. Was können wir daraus schlussfolgern?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!