Примеры употребления "todo lo demás" в испанском

<>
El tiempo te ayudará más que todo lo demás. Die Zeit wird dir mehr helfen als alles andere.
Una buena salud es más importante que todo lo demás. Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere.
No aprendí todo lo que necesitaba saber en el jardín infantil. Ich habe im Kindergarten nicht alles gelernt, was ich wissen muss.
Tira todo lo que no sirva. Wirf alles, was nicht zu gebrauchen ist, weg.
El tiempo todo lo cura. Die Zeit heilt alle Wunden.
Te pusiste mejor porque hiciste todo lo que te dijo el médico. Es geht dir besser, weil du die Anweisungen des Arztes genau befolgt hast.
Todo lo que es inventado es verdadero. Alles Erfundene ist wahr.
Pude oír todo lo que dijo el presidente. Ich konnte alles hören, was der Präsident gesagt hat.
Yo traduzco todo lo que sea traducible, y si se necesita, también traduzco lo que es intraducible. Ich übersetze alle, was übersetzbar ist, und, wenn es nötig ist, übersetze ich auch das, was unübersetzbar ist.
Todo lo que tiene un principio tiene un final. Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende.
Todo lo que has dicho son pelotudeces. Was du gesagt hast, ist alles Blödsinn.
Esto es todo lo que de momento puedo decir. Das ist alles, was ich im Moment sagen kann.
Tenemos que hacer todo lo que podamos para cambiar las cosas. Wir müssen alles tun, was wir können, um diese Dinge zu ändern.
Esos es todo lo que sé sobre él. Das ist alles, was ich über ihn weiß.
Todo lo que puede ser malentendido será malentendido. Alles, was falsch verstanden werden kann, wird falsch verstanden werden.
Ella cree todo lo que él dice. Sie glaubt alles, was er sagt.
Te he dado todo lo que tenía. Alles, was ich hatte, habe ich dir gegeben.
Puedes tomar todo lo que quieras. Du kannst alles nehmen, was du willst.
Un bombo, una caja y platillos una vez fueron todo lo que un compositor necesitaba para hacer a una obra sonar exótica. Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen.
¡Me puedes decir todo lo que quieras! Yo no puedo probar que lo que aseguras es cierto. Du kannst mir viel erzählen! Ich kann ja nicht überprüfen, ob es stimmt, was du da behauptest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!